第67頁 (第1/2頁)
[美] 詹姆斯·岡恩提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;這傢伙,&rdo;土星矮人說,&ldo;與前者截然不同。&rdo;
聽他一說,天狼星人將被他視為動物的東西放在手心上。
船員和全體乘客卻以為他們已被一陣颶風颳到了呆一塊岩石上,大家頓時忙碌開了。水手們舉起酒桶,將它們扔到船外,自己也跟著跳將出來,紛紛落在米克羅梅加斯的手掌上;數學家們安頓好象限儀、函式尺和拉普蘭傭人之後,從另一地方跳下船。
他們下船時如此雜亂熙攘,天狼星人終於感到他的手心發癢,似乎有什麼東西在蠕動。一根鐵棍正巧刺進他的食指約有一尺深,一陣刺痛使他明白,他抓在手上的小動物想必發射了什麼;但是他起先並未想得更遠,因為顯微鏡對像人那樣難以窺見的東西不起作用,它甚至連一條鯨魚或一艘船舶都看不太清楚。
我全無毀損任何人的虛榮心之意,但在此我不得不敦請那些舉足輕重的人物,考慮如下情況:假定一個人身高約五英尺,我們這些凡夫俗子在地球上看起來正像一種六幹分之一英尺高的動物站立在一隻周長十英尺的碗裡一模一樣。當你設想一個能將地球託在手掌上的生命,身體各器官的大小與我們的器官大小成正比例,你就不難想到,主的創造物肯定是五花八門、無奇不有‐‐請再想一想,這樣的生命會對一個征服者攻陷一個村莊後又將其丟失的一系列戰鬥有何感想?
我毫不懷疑,如果某個擲彈兵隊長剛巧讀到此書,他會讓他的部下的軍帽至少擴大二英尺;但是我要告誡他,那將是徒勞無益的,因為不管他怎麼幹,他和他計程車兵們仍將是無限渺小和微不足道的。
我們的天狼星學者一定是繼承了十分奇特的天賦,因為他居然瞧見了我們正在談論的這些微粒,留文霍克和哈特索埃克觀察到我們人體形成的最早的雛形時,他們的這一發現也不見得比天狼星人的發現更驚人。因此,米克羅梅加斯在察看那些小機器的運動,審視機器的奧妙,密切注視機器的一舉一動時,其樂何等融融!他興高采烈地將顯微鏡放在同伴的手上,忽然二人同時大喜過望地驚叫起來:&ldo;他們我看得清清楚楚‐‐你沒見他們在搬東西,一會兒躺下,一會兒立起?&rdo;
談笑聲中,他們急於想弄清這些非同尋常的東西,又害怕不小心會將他們丟失,因而手在不停地顫抖。
原先十分謹慎地持懷疑態度的土星人,如今突然改變了態度,對此置信不疑,他以為他瞧見他們正在進行宗教儀式,因而驚奇得大聲叫了起來。
然而,他被表象迷惑了,不管我們是否求助顯微境,這種情況屢見不鮮。
第六章 與地球人交談見聞錄
米克羅梅加斯比矮人更善於觀察,他看得很明白,這些微粒正在說話,於是將此情況告知他的夥伴。
他的夥伴原先錯誤地以為如此微小的物種可能不會溝通思想,此時羞慚萬分,因為,雖然他和天狼星人都有語言天賦,可是他聽不見那些小顆粒在說話,故而揣測他們沒有語言。
&ldo;而且,這種難以察覺的小東西怎麼可能有語言器官?天哪!他們彼此能談些什麼呢?若要說話,他們必須具備思想這類東西;若要思考,他們必須具有類似心靈的某種東西。唉,如果說這種昆蟲般的物種有心靈的話,那似近荒謬絕倫。&rdo;
&ldo;可就在不久前,&rdo;天狼星人答,&ldo;你深信他們正在從事宗教活動;沒有思維能力,不使用某種語言,或者至少不使用能使他們自己理解的方式,你以為這種活動進行得了嗎?抑或你以為提出論點比從事體力活動更困難?我本人認為,所有功能都高深莫測。&rdo;
&ldo;我再也不敢鬥膽地相信或