第37頁 (第1/2頁)
[美] 詹姆斯·岡恩提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
【1 魯道夫二世(1552-1612),神聖羅馬帝國皇帝。】
【2 奧地利大公(1557-1619)。】
由於受社會上廣為流行的這一興趣所驅使,我將注意力轉向閱讀有關波希米亞的書籍,並讀到了以魔法聞名的女英雄莉波莎1的故事。二天夜裡觀看了星、月之後,我上了床沉沉地睡了過去。沉睡中我彷彿在讀著一本從集市上買來的書。下面即是它的內容。
【1 正如魯道夫皇帝的統治受到他弟弟馬提亞的挑戰,波希米亞的女統治者莉波莎也曾面對過男人的反抗。】
我叫迪拉考託斯,古人稱為&ldo;極北地區&rdo;的冰島即是我的祖國。我母親叫菲奧耳克希爾德,她最近去世了。這使我能自由地從事寫作,那是我的夙願。在世時她十分小心地不讓我寫東西,她說許多惡人不喜歡藝術,他們惡意中傷自己愚笨的腦袋無法理解的東西,並制定危害人類的法律。被這些法律定罪後,大批人在赫克拉火山口中死去。母親從未告訴過我父親的名字,但她說他是個漁夫,死於婚後大約第七十個年頭,那年已是一百五十高齡(當時我三歲)。
在少年時代的最初幾年裡,母親常常牽著我的手,有時則將我放在她肩上,帶著我上赫克拉火山的低坡。尤其是在聖約翰節前後,那時沒有黑夜,二十四小時都能見到太陽。她行過許多儀式,採集了一些草藥後將它們帶回家煎熬。她用山羊皮縫製一些小袋,往裡面裝了東西後帶到附近港口去賣給那些船長們。她就是靠這謀生的。
一次,出於好奇,我把一隻口袋割開了。母親毫無疑心,正想把它拿出去賣。突然,那些藥草及繡有各種符號的亞麻布掉了出來。因為這一小筆收入被我毀了,她勃然大怒。為了保住這筆錢,她雖沒有將我變成一隻羊皮袋,卻將我變成了一名商船船長的財產。第二天他令人意外地駛出了港口,乘著順風向大致是挪威的卑爾根方向駛去。數天後北風驟起,在英國和挪威之間吹送著航船。他駛向丹麥並芽越海峽,因為要把冰島一位主教的信遞交給住在惠恩島的丹麥人第谷&iddot;布拉赫。船隻的顛簸以及空氣反常的溫暖使我劇烈地嘔吐,因我還只是個十四歲的孩子。船上了岸,他把我和那封信交託給了島上一名漁夫並表示希望日後能再度回來後就駕船離開了。
我遞交了這封信。布拉赫十分高興並問起了我許多問題。由於除了幾個詞以外我對這語言一竅不通,所以他提的問題我聽不懂。因此他就讓他資助的那一大幫學生不時地與我交談。由於布拉赫開闊的胸襟以及幾個星期來的實踐,我的丹麥語說得還算不錯了。他們樂意發問而我也同樣樂意交談,因為我對許多不熟悉的東西感到驚異而他們則對我講述的有關我祖國的許多新鮮事覺得好奇。
最後,船長回來要帶我走,但是沒有成功。這使我十分高興。
天文活動讓我興奮不已,因為布拉赫和他的學生整夜用神奇的儀器觀察月亮和星星。這種活動使我想起了母親,因為她也常常與月亮交談。
於是透過這次機會,我‐‐一個來自半開化國家的赤貧人家的孩子‐‐學到了最為神聖的一門科學的知識,而這一知識又為我通向更偉大的業績鋪平了道路。
在島上呆了幾年後,我終於按捺不住回國的念頭,覺得自己憑著學到的知識在我國矇昧的人民中攀升到某個重要職位並不是一件難事。於是拜別了已同意我離開的恩人之後,我就去了哥本哈根。我遇到了一些旅伴,他們都很高興地將我置於他們的保護之下,因為我懂他們的話,也熟悉這一地區。闊別五年之後,我又重新回到了故土。
回家後使我欣喜的第一件事是發覺母親依然像從前一樣活躍,並依然幹著從前乾的行當。我還活