道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
出了勇氣,搖搖晃晃地爬起來,領著馬,戰戰兢兢地走向那道門。它伸出手觸碰門。沒有警報響起,它驚愕得向後跳了一步。它再次觸碰門,這次動作稍微堅決了一點。
它讓一隻手緩緩落在門把手上‐‐依然沒有警報。它等了一會兒,確定沒問題後開始轉動門把手,動作非常、非常輕柔。它感覺到傳動裝置鬆開了。它屏住呼吸。什麼也沒有發生。它朝著自己的方向拉開門,門很容易就開了。它向門裡看,和外面的沙漠烈日相比,走廊裡實在太昏暗,它什麼也看不見。最後,訝異得瀕臨死亡的電僧終於走進那道門,牽著馬。
幾分鐘後,一個人影‐‐剛才坐在旁邊一塊露頭巖的後面,所以不在電僧的視野內‐‐搓完臉上的灰土,站起身,伸展四肢,拍著衣服走回那道門。
第六章
在上都,忽必烈汗曾
下令造一座堂皇的安樂殿堂:[1]
朗讀者所屬的學校顯然認為要彰顯一首詩的嚴肅感和偉大性,最好的辦法就是用傻乎乎的聲音去朗讀它。他的聲音時而高飛,時而俯衝,撲向那些字詞,直到它們不得不彎腰閃避,抱頭鼠竄。
這地方有聖河亞佛流奔,
穿過深不可測的洞門,
直流入不見陽光的海洋。
理察放鬆身體,靠在椅背上。他非常熟悉這些字詞,聖塞德學院英語文學系的任何一名學生恐怕都是如此。這些詞毫不費力地落入他的腦海。
人們非常嚴肅地看待學院和柯勒律治之間的聯絡,儘管詩人出了名地喜歡藉助某些藥品消遣取樂,而這部偉大篇章就是在藥物作用下的夢境中完成的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>