第七章 機會來了,《夜半小夜曲》改編 (第1/3頁)
如木如諸提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
接下來兩天,楊旭東雖然每天照常來到公司,但基本沒什麼事,主要就在錄音室裡跟著梁成威學習如何進行混音,以及一些其他音樂後期製作。
直到兩天後,也就是1987年11月21日。
這天上午,楊旭東剛到公司,照常如前兩天一樣去先跟黃祖輝打報告。
一進門,便見到李克勤也在。
黃祖輝向他點點頭示意,隨後繼續將目光投向李克勤,說道:
“專輯大部分歌曲都已經錄製完畢,現在再加一首歌,需要耽擱的時間是無法計算的。
不可否認,這首《ハーフムーンセレナーデ》旋律非常好,但首先,它的改編權現在在關正傑那裡。
其次,就算我們拿到歌曲改編權,重新進行改編也需要大量的時間。
繼續耽擱,你這張專輯的發行時間就得推延。我的意思是繼續用原來的歌曲。”
“可是,我聽說關正傑前輩已經不打算改編這首歌了!”
李克勤咬著牙說道。
聽到倆人的話,楊旭東有些好奇,《命運符號》的歌曲不是早就選好了,錄製都已經進行了大半了嘛!
難道有自己不知道的變故?
這樣想著,楊旭東來到黃祖輝桌前,掃了一眼他桌上的曲子。
《ハーフムーンセレナーデ》。
映入眼簾的是這樣一個名字。
看到這個名字,楊旭東腦海中記憶瞬間翻滾,浮現出一首歌曲——《夜半小夜曲》。
是的,這首日語歌就是《夜半小夜曲》的原版。
八九十年代的香江樂壇被稱為RB音樂的搬運工,這並不是開玩笑。
這個時期的香江歌手,都非常熱衷於翻唱RB的經典曲目。
這麼說吧!
整個香江各大唱片公司的製作人跟歌手,有很大一部分基本天天都在聽RB歌。
目的就是想從裡面找出一首合適的改編歌曲。
在他們這種堅持不懈的努力下,香江大部分經典歌曲都改編自RB。
就比如眼前這首。
夢中的記憶裡,這首《夜半小夜曲》的的確確入選了李克勤的《命運符號》,並且成為了專輯中最廣為流傳的一首。
甚至一定程度上來說,這首歌曲還能稱的上是李克勤的代表作之一。
夢裡的後世,這首歌都還是李克勤眾多歌曲中,在KTV點播次數最多的歌曲之一。
而看眼前倆人的樣子。
顯然李克勤不知從哪翻到了這首歌,向黃祖輝提出了改編。
但黃祖輝並不太想同意改編。
“你給我一個說服我的理由!”
黃祖輝往後一靠,仰躺在沙發上,目光如炬地盯著李克勤。
“我很喜歡這首歌,我覺得如果我們改編得好,它可能會火!”
李克勤咬著牙繼續道。
作為一個新人歌手,反駁製作人,說實話,這並不理智,一不小心就會得罪黃祖輝,導致這張專輯過後被封藏。
“呵……”黃祖輝冷笑一聲,“你難道想跟我說,你比我更懂音樂,更懂市場?”
“不是……我……”黃祖輝的嘲諷,讓李克勤面色瞬間通紅。
“那個……我能說兩句嗎?”
這時,楊旭東打斷了兩人的爭論。
頓時,兩道目光全落在他身上。
李克勤的目光充滿希翼,黃祖輝則是冰冷無比。
無視掉倆人的目光,楊旭東按照自己的想法說道:
“我覺得可以同時進行,原定的歌曲也繼續錄製,另一邊則可以抓緊時間對這首歌進行改編,當然,改編權也要拿到