第63頁 (第2/3頁)
[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;不。&rdo;我說,彷彿朝黑夜深處低語,&ldo;不,哈桑。不。&rdo;
&ldo;麼,出於我對兄長的責任和忠誠,明天一大早我就必須到法官面前報告我在這裡所聽見的一切。不然,他們會找我算帳的。&rdo;
&ldo;他們本來就會找你算帳,&rdo;黑說,&ldo;當你去找法官的時候,我也會揭露是你殺害了蘇丹陛下的寵愛僕人姨父大人。就今天早上。&rdo;
&ldo;很好,&rdo;哈桑平靜地說道,&ldo;就這麼說。&rdo;
尖叫了一聲。&ldo;他們會拷問你們兩個的!&rdo;我喊道,&ldo;別去找法官。等一等,一切都會水落石出的。&rdo;
&ldo;我不怕拷問。&rdo;哈桑說,&ldo;我經歷過兩次拷問,兩次都讓我瞭解到,惟有這個方法才能揪出真正有的人。讓隨便亂放話的人去害怕拷問吧。我會把可憐的姨父大人的書和圖畫的事情都告訴法官,告訴禁衛步兵隊長,告訴教長,告訴每一個人。人人都在談那些圖畫。那些圖畫裡面有些什麼?&rdo;
&ldo;什麼也沒有。&rdo;黑說。
&ldo;這麼說你立刻就看了。&rdo;
&ldo;姨父大人要我完成他的書。&rdo;
兩人都不說話了。之後,我們聽到空曠的花園裡傳來了腳步。他是走了呢,還是在向我們靠近?我們既看不到他,也不知道他在做什麼。在黑暗之中穿過花園另一頭的荊棘、樹叢和灌木林離開,對他來說是多餘的。他完全可以穿過樹林,神不知鬼不覺地繞過我們離開。但我們沒有聽到靠近我們的腳步聲。猛然,我喊了一聲:&ldo;哈桑!&rdo;沒有回應。
&ldo;別喊了。&rdo;黑說。
我們兩個都凍得瑟瑟發抖。沒有多等,我們緊緊關上了庭院的大門,在回到孩子們焐熱了的床上前,我又去看了一次父親。黑則又坐回到了圖畫前。
35我是一匹馬
別看我現在安靜地站在這裡不動,事實上,我已經奔跑了好幾個世紀。我曾經穿越平原、參與戰爭、載著憂傷的皇室公主們出嫁;我不知疲倦地奔跑過一張張書頁,從故事到歷史,從歷史到傳說,從這本書到那本書;我出現在無數的故事、寓言、書籍和戰鬥中;我陪伴過無敵的英雄傳說中的愛侶和出神化的軍隊;我曾經載著們戰無不勝的蘇丹,賓士過一場又一場戰役,從此以後,很自然地,我現身於數不盡的圖畫之中。
這麼經常地被畫成圖畫,會是一種什麼樣的感覺?
當然,我為自己感到驕傲。不過,我確實也會質疑,是否每一次被畫的都是我。從這些圖畫中,很明顯,每個眼中的我都不太一樣。儘管如此,我還是很強烈地感覺到了這些圖畫中含有一種共通性,一種統一性。
我的細密畫家朋友們最近講了一個故事,我聽到的是這樣的:法蘭克異教徒的國王正在考慮娶威尼斯總督的女兒為妻。他認真地考慮,但有一個念頭折磨著他:&ldo;如果這個威尼斯人很窮,他的女兒又很醜,那該怎麼辦?&rdo;為了讓自己安心,他命令他最優秀的畫家到威尼斯去畫下總督的女兒、財產和家當。威尼斯人對這種粗俗的要求以為意:他們不但願意在畫家窺探的眼前展示自己的女兒,甚至包括他們的母馬及宮殿。這位才華洋溢的異教畫家採用一種特殊技巧,讓你以從一群人或馬之中認出他筆下的少女或馬匹。法蘭克國王拿著來自威尼斯的畫,在庭院仔細究,正當他沉思著是否應該娶這位少女為妻時,他的種馬卻突然發情,企圖跨上圖畫中那匹漂亮母馬的背。國王的馬夫用盡全力好不容易壓制住這頭狂暴的動物,圖畫和畫框