第50頁 (第2/3頁)
[美]J.D.塞林格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
把新知識灌輸給那些約莫一百歲的老人。他們不愛聽。過了一會兒後,我就走了。奇怪的是,她竟也向我大聲嚷著&ldo;運氣好!&rdo;就跟我離開潘西時老斯賓塞嚷的一模一樣。老天,我最恨的就是我離開什麼地方的時候有人衝著我嚷&ldo;運氣好!&rdo;我一聽心裡就煩。
我從另一邊樓梯下去,又在牆上看見&ldo;&tis;你&rdo;兩個大宇。我又想用手把字擦掉,可這兩個宇是用刀子什麼的刻在上面的,所以怎麼擦也擦不掉。
嗯,反正這是件沒希望的事。哪怕給你一百萬年去幹這事,世界上那些&ldo;&tis;你&rdo;的字樣你大概連一半都擦不掉。那是不可能的。
我望了望操場上的大鐘,還只十一點四十,離跟老菲芘約會的時間還很遠,所以我還有不少時間可以消磨。可我只是向博物館走去。此外我也實在沒有其它地方可去。我心想,在我搭車西去之前要是路過公用電話間,或許跟琴。迦拉格通個電話,可我沒那心情。主要是,我甚至都不知道她已放假回家了沒有。因此我一徑走到博物館,在那兒徘徊。
我正在博物館裡等菲芘,就在大門裡邊,忽然有兩個小孩走過來,問我可知道木乃伊在哪裡。那個問我話的小孩褲子全沒扣鈕扣。我向他指了出來。
他就在站著跟我說話的地方把鈕扣一一扣上了‐‐他甚至都不找個僻處,象電線桿後面什麼的。他真讓我笑痛肚皮。只是我沒笑出聲來,生怕再一次要吐。&ldo;木乃伊在哪兒,餵?&rdo;那孩子又問了一遍。
&ldo;你知道嗎?&rdo;
我逗了他們一會兒。&ldo;木乃伊?那是什麼東西?&rdo;我問那個孩子。
&ldo;你知道。木乃伊‐‐死了的人。就是葬在粉裡的。&rdo;
粉。真笑死人。他說的是墳。
&ldo;你們兩個怎麼不上學?&rdo;我說。
&ldo;今天不上課,&rdo;那孩子說,兩個孩子裡面就只他一個說話。我十拿九穩他是在撒謊,這個小雜種。在老菲芘來到之前,我實在沒事可做,因此我領著他們去找放木乃伊的地方。嘿,我一向知道放木乃伊的場所,一找便著,可我有多年沒到博物館來了。
&ldo;你們兩個對木乃伊那麼感興趣?&rdo;我說。
&ldo;不錯。&rdo;
&ldo;你的那個朋友會說話嗎?&rdo;我說。
&ldo;他不是我的朋友。他是我弟弟。&rdo;
&ldo;他會說話嗎?&rdo;我望著那個一直沒開口的孩子說。&ldo;你到底會不會說話?&rdo;我問他。
&ldo;會,&rdo;他說。&ldo;我只是不想說話。&rdo;
最後我們找到了放木乃伊的場所,我們就走了進去。
&ldo;你們知道埃及人是怎樣埋葬死人的嗎?&rdo;我問那個講話的孩子。
&ldo;不知道。&rdo;
&ldo;呃,你們應該知道。這十分有趣。他們用布把死人的臉包起來,那布都用一種秘密的化學藥水浸過。這樣他們可以在墳裡埋葬幾千年,他們的臉一點兒也不會腐爛。除了埃及人誰也不知道怎麼搞這玩藝兒。連現代科學也不知道。&rdo;
要進入放木乃伊的場所,先得透過一個非常窄的門廳,門廳一壁的石頭全都是從法老的墳上拆下來的。門廳裡黑乎乎的,十分陰森可怕,你看得出跟我一塊兒來的這兩個木乃伊愛好者不太欣賞。他們都緊靠著我,那個不講話的孩子簡直拉住我的袖子不放。&ldo;咱們