第41頁 (第2/3頁)
[美]J.D.塞林格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&rdo;
&ldo;也許他喜歡你。你不能因此就把墨水什麼的‐‐&rdo;&ldo;我不要他喜歡我,&rdo;她說。接著她開始用一種異樣的目光瞅著我。&ldo;霍爾頓,&rdo;她說,&ldo;你怎麼不等到星期三就回家了?&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
嘿,你得時刻留心她。你要是不把她看成機靈鬼,那你準是個瘋子。
&ldo;你怎麼不等到星期三就回家了?&rdo;她問我。
&ldo;你不要是給開除了吧,是不是呢?&rdo;
&ldo;我剛才已經跟你說啦。學校提前放假,他們讓全體‐‐&rdo;&ldo;你真的給開除了!真的!&rdo;老菲芘說著,還在我的腿上打了一拳。她只要一時高興,就會拿拳頭打人。&ldo;你真的給開除了!哦,霍爾頓!&rdo;她用一隻手捂住了嘴。她的感情非常容易激動,我可以對天發誓。
&ldo;誰說我給開除了?誰也沒說我‐‐&rdo;&ldo;你真的給開除了。真的,&rdo;她說。接著又打了我一拳。你要是認為這一拳打著不疼,那你準是瘋子。&ldo;爸爸會要你的命!&rdo;她說著,就啪的一下子合撲著躺在床上,還把那個混帳枕頭蓋在頭上。
她常常愛這樣做。有時候,她確確實實是個瘋子。
&ldo;別鬧啦,喂,&rdo;我說。&ldo;誰也不會要我的命。
誰也不會‐‐好啦,菲芘,把那混帳玩藝兒打你頭上拿掉。誰也不會要我的命。&rdo;
可她不肯把枕頭拿掉。你沒法讓她做一件她自己不願做的事。她只是口口聲聲說:&ldo;爸爸會要你的命。&rdo;她頭上蓋了那麼個混帳枕頭,你簡直聽不出她說的什麼。
&ldo;誰也不會要我的命。你好好想想吧。尤其是,我就要走了。我也許先在農場之類的地方找個工作。我認識個傢伙,他爺爺在科羅拉多有一個農場。我也許就在那兒找個工作,&rdo;我說。&ldo;我要是真的走,那我走了以後會跟你們聯絡的。好啦。把那玩藝兒打你頭上拿掉。好啦,嗨,菲芘。勞駕啦。
勞駕啦,成不成?&rdo;
可她怎麼也不肯拿掉。我想把枕頭拉掉,可她的勁兒大得要命。你簡直沒法跟她打架。嘿,她要是想把一個枕頭蓋在頭上,那她死也不肯鬆手。
&ldo;菲芘,勞駕啦。好啦,鬆手吧,&rdo;我不住地說。
&ldo;好啦,嗨……嗨,威塞菲爾。鬆手吧。&rdo;
她怎麼也不肯鬆手。有時候她簡直不可理喻。
最後,我起身出去到客廳裡;從桌上的煙盒裡拿了些香菸放進我的衣袋。我的煙一支也不剩了。
--------
第22節
--------
我回來的時候,她倒是把枕頭從頭上拿掉了‐‐我知道她會的‐‐可她儘管仰臥著,卻依舊不肯拿眼看我。等我走到床邊坐下的時候,她竟把她的混帳臉兒轉到另一邊去了。她真跟我他媽的絕交了。就象潘西擊劍隊那樣對待我,在我把所有那些混帳圓頭劍丟在地鐵上以後。
&ldo;老海士爾。威塞菲爾怎樣啦?&rdo;我說。&ldo;你寫了什麼關於她的新故事沒有?你上次寄給我的那個就放在我的手提箱裡。手提箱寄存在車站裡。那故事寫的挺不錯。&rdo;
&ldo;爸爸會要你的命。&r