第16部分 (第1/4頁)
標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
交鋒呢?這究竟是為什麼?乾脆就把問題弄個水落石出吧,令我投降的究竟是哪位先生?”
可是迪克還沒有開口說話,黑暗之中,附近卻有一個人說了起來,迪克看見那個頭上帶著一個黑白相間的帽徽的人朝他的上司畢恭畢敬地行了一個禮。
“大人,”那人說道,“如果這些先生都是丹尼爾爵士的敵人的話,那我們剛才與他們打起來可的確是太遺憾了。但是,不論是他們或是我們,如果還在這裡繼續逗留下去的話,那我們恐怕會要更遺憾了。因為看守那座房子的人如果不是死人或是聾子的話,他們早在一刻鐘之前就聽到我們這裡乒乒乓乓的聲音了。他們一定馬上就給鎮上發去訊號了,如果我們不盡快離開這兒的話,我們雙方都會被另一夥敵人襲擊。”
“霍克斯利說得對。”那位大人補充道,“你認為如何,先生?我們到哪兒去呢?”
“不,大人,”迪克說道,“您願意去哪,我就去哪。我真的開始覺得,我們有理由成為朋友。如果說,我們之間的相互結識有些魯莽的話,我保證以後一定不會再這麼無禮了。那好,讓我們就此分手吧,大人,請允許我握一握您的手,那我們就在您所指定的時間和地點會面再商談吧。”
“你太容易相信別人了,孩子。”那個騎士說道,“可是這一次你並沒有信錯人,明天一早我會在聖布賴德十字架那兒等你。夥計們,走吧!”
那些陌生人以快得讓人簡直難以置信的速度從他們眼前消失了。趁其餘的人都在全力以赴地蒐羅死者身上的財物的時候,迪克又繞著花園圍牆走到那所房房子的正面觀察了起來。他從屋頂上方的一個透氣孔裡看到了一盞燈,由於從鎮子上丹尼爾爵士府邸的後窗一定看得見這盞燈,於是迪克便斷定令霍克斯利感到害怕的訊號一定就是這盞燈了。而且,用不了多久,但斯多騎士的長矛騎兵隊馬上就會到達這兒。
他把耳朵貼在地上,彷彿聽見從鎮上傳來了軋軋的嘈雜聲,於是他匆匆趕回到海灘上。只見那兒的一切都已清理完畢,最後一具屍體已被卸去了武器,身上的衣服也被剝得精光。四個人正抬著那具屍體朝海里走去,把它扔進了大海里。
幾分鐘之後,當大約四十名騎兵匆匆整隊,從肖爾比附近的一條小路急馳而來的時候,海邊那所房子的附近已經空無一人了,四周一片寂靜。
與此同時,迪克與他的手下已經回到了那個名為“山羊與風笛”的小酒館裡,並在趕赴翌日清晨的約會之前,他們又抓緊時間睡了幾個小時。
三 聖布賴德十字架
聖布賴德十字架距離肖爾比並不遠,就在坦斯多森林的邊上。那裡恰好是兩條路的交匯處,其中一條從聖林修道院出發,穿過了森林;而另一條則是從賴辛漢姆一直通到了我們所見到的蘭開斯特黨的殘兵敗將們潰不成軍地逃命的地方。這兩條路在這裡交匯成一條,沿著山坡一直通到了肖爾比。而那個經風吹雨淋已經腐朽了的古老的十字架就矗立在距離那兩條路的交匯點不遠的一個小山崗的頂上。
早晨七點鐘左右,迪克就來到了此地,此時天仍很冷,地面上還凝結著厚厚一層銀灰色的霜凍。東方漸漸破曉了,天空中出現了赤、橙、黃、紫等七彩的曙光。
迪克在十字架下最低的那一級臺階上坐了下來,他將自己嚴嚴實實地裹在外套裡,十分警惕地向四下張望著。他並沒有等多久,在通往聖林修道院的那條路上,就出現了一個紳士。只見那個紳士身著豪華鋥亮的鎧甲,披著珍貴的裘皮外套,騎著一匹高大威猛的戰馬,緩緩地走過來了。他的後面跟著一隊長矛騎兵,與他保持著大約二十碼的距離。可是這些長矛騎兵一走到能看見約會地點的地方,就勒住了馬,讓那個身著皮外套的紳士隻身繼續前進。
那個紳士將面甲取