向前提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

hat he and I are on a level。 I wish I had stood firm—God knows I do! Dread remorse when you are tempted to err; Miss Eyre; remorse is the poison of life。”

“Repentance is said to be its cure; sir。”

“It is not its cure。 Reformation may be its cure; and I could reform—I have strength yet for that—if—but where is the use of thinking of it; hampered; burdened; cursed as I am? Besides; since happiness is irrevocably denied me; I have a right to get pleasure out of life: and I will get it; cost what it may。”

“Then you will degenerate still more; sir。”

“Possibly: yet why should I; if I can get sweet; fresh pleasure? And I may get it as sweet and fresh as the wild honey the bee gathers on the moor。”

“It will sting—it will taste bitter; sir。”

“How do you know?—you never tried it。 How very serious—how very solemn you look: and you are as ignorant of the matter as this cameo head” (taking one from the mantelpiece)。 “You have no right to preach to me; you neophyte; that have not passed the porch of life; and are absolutely unacquainted with its mysteries。”

“I only remind you of your own words; sir: you said error brought remorse; and you pronounced remorse the poison of existence。”

“And who talks of error now? I scarcely think the notion that flittered across my brain was an error。 I believe it was an inspiration rather than a temptation: it was very genial; very soothing—I know that。 Here it es again! It is no devil; I assure you; o

遊戲競技推薦閱讀 More+
妃常穿越:冷王的孽妃(完結+番外)

妃常穿越:冷王的孽妃(完結+番外)

宮本寶藏
遊戲 完結 91萬字
假面魔術

假面魔術

悟來悟去
遊戲 完結 11萬字
劣,戀著你

劣,戀著你

團團
遊戲 完結 8萬字
寶寶要出家:爹地,給我媽咪

寶寶要出家:爹地,給我媽咪

點絳唇
遊戲 完結 98萬字
天使的碎片

天使的碎片

蝴蝶的出走
遊戲 完結 13萬字
媳婦的美好時代

媳婦的美好時代

博搏
遊戲 完結 85萬字