第66頁 (第3/4頁)
童歸寧/Rizzle提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
問題。&rdo;
她也坐直了:&ldo;是啊,我聽到了。&rdo;
&ldo;你得回答我。&rdo;
&ldo;好啊,既然你這麼想知道,我的第一個男人是你。&rdo;
他瞪著她的樣子好像她告訴他他是韋斯萊家失蹤已久的一個孩子。
&ldo;不。&rdo;
赫敏生氣了,該死的&ldo;不&rdo;是什麼意思?
恨恨地嘀咕了句,她用床單把自己包住,從床上爬起來,但他還是壓在床單上,不理會她粗魯的拉扯。
隨便吧,赫敏發現了自己扔在床邊的襯衣和內衣,匆匆地穿上。
他還是裝傻充愣:&ldo;你的意思是說,晚會那一夜……你是第一次?&rdo;
&ldo;是啊,第一次做上六七回,如果你想知道的確切點。&rdo;她尖刻地回答。
他讓她覺得自己的毫無經驗是一件尷尬的事情。
她的裙子和文胸呢?她想在床底下找找看,但她覺得只要給他機會,他就會抓住她。
&ldo;脫掉你的衣服回床上來。&rdo;他的命令不出所料,接下去的話讓赫敏將信將疑:&ldo;我很抱歉我的反應讓你煩心了,我只是太驚訝。&rdo;
赫敏還是不慡,他小題大做,而她不會遷就他:&ldo;滾開,馬爾福。&rdo;
他挑了挑眉,然後做作地嘆了口氣,從床上起來。
赫敏的心狂跳起來。
老天,他要是想表現得嚇人,總是能成功。她因為有所預感而低叫,而那種微微的害怕,愉快地又加強了她的預感,她可以感覺到他的喚醒,也可以感覺到自己身體內部的動靜。
他任她站在那裡,就像個服裝模特兒,把她剝得一絲不掛,輕輕地重新推回床上。
他的堅硬直指著天花板,讓她口舌發乾,但她還是生氣的。
&ldo;為什麼你要在這個件事上為難?伴侶不是一個公共掃帚,男人不是應該高興嗎?&rdo;
他對赫敏用的措辭報以大笑:&ldo;你的口技像是練過很多次了,我假設了,這是個錯誤的假設。&rdo;他承認道。
老實說,知道他不必糾纏於她過去的男朋友們真是讓人鬆口氣。現在,他卻想知道她有沒有對韋斯萊或者其他什麼人做過那件事。他很心疼自己的腦袋也不想失去它,但他現在問這個問題實在是不聰明。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-resp