老是不進球提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

“嗯,中文讀做:‘池塘生春草,園柳變鳴禽。’”

“我看寫得不怎麼樣。”他說,“要不,就是你沒翻好。——你說說看,‘池塘生春草,園柳變鳴禽’這句話,究竟好在哪裡?”

“謝靈遠被貶永嘉,心情不好,整個冬天臥床不起。有一天,他開啟厚厚的窗簾,看見窗外的池塘,已長滿了春草,園子裡柳樹發芽,鳥的叫聲也大不一樣。整個冬季的心灰意懶,於是一掃而空。”

看他聽得不太懂,我又用英文給他解釋了一遍。

“你明白了沒有?”

“意思我懂,可我還是不明白,這句究竟好在哪裡。”

“這句好就好在,它用了倒裝句。”我在心裡檢討,我不該譯太多謝靈運的詩。謝靈運是溫州的文化名人,所有的方誌都會提到他,提到他的詩。可是,我沒有必要譯那麼多啊,如果瀝川把每句詩都像這樣問我,我非完蛋不可。現在,我只好拿古代語法來為難他了。

“什麼是倒裝句?”

“Dislocation。這句的語法,原本是‘池塘春草生,園柳鳴禽變’。謂語‘生’跑到了主語‘春草’的前面,這叫主謂倒裝。在唐詩中,倒裝句的主要功能,是要將意象從語法中孤立出來,直接帶給你視覺衝擊。”

“嗯,視覺衝擊。——我喜歡這個詞。”

看樣子他還要問,再問我就露底了。趕緊攔住:“這跟你的建築,有什麼關係?”

“沒關係就不能聽聽,順便長長知識?”

我閉嘴。

“謝靈運姓謝,你也姓謝,你是不是和謝靈運有什麼關係?”

“有關係。”我沒有好氣,“我爸說,我們謝家是陳郡謝氏的一支,和謝靈運同宗。”

“我爺爺說,我們是琅琊的王氏。也是古老的大族。”

“所以,唐詩裡說,‘舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家’,指的就是這兩家人。我們的祖先,以前就同住在金陵城外,朱雀橋邊,烏衣巷裡,大家彼此都認識。金陵,就是現在的南京。明白了嗎?”

他老實地點頭:“明白了。”

過了一會兒,他又說:“安妮,我發現你的學問越來越深了。前天晚上,你說的很多單詞,我從來沒聽說過。比如說,什麼是Actinidia Chinensis?”

“獼猴桃。”

“如果你說Kiwifruit,也許我能明白得更快一些。”

“Kiwi是紐西蘭的意思。而獼猴桃的原生地在中國,千萬年來,就在這裡,土生土長。唐詩裡都說‘中庭井欄上,一架獼猴桃’。直到1904年才由傳教士傳入紐西蘭。你愛叫它什麼隨你便,總之,我就不叫它Kiwi。”

“嗯,佩服。一直沒發現你這麼愛國,都愛到水果上了。”

26

我在瀝川的屋子裡足足坐了兩個半小時,給他詳細解釋謝靈運的每首詩。開始,我還以為是工作的需要,漸漸地有些懷疑他不過是拿我消遣。最後,我又困又餓,當著他的面打起了呵欠。

他一直不停地用鉛筆在我的譯稿上做記號,很少抬頭。聽見我打呵欠,終於問了一句:“怎麼,昨晚沒睡覺?”

“睡了。”我這樣的天才,用得著求上進吧?用得著為工作熬通宵嗎?

他又問:“那你,吃過午飯了嗎?”

——我進來的時候,已經是下午一點了。

“……還沒。”實在餓得不行了。

“今天就工作到這裡。”他收起筆,站起來,走到門口替我開門。

我跑到門外的小吃店,胡亂地吃了個蔥油餅,然後回房洗了個澡,倒頭就睡。

一覺睡到第二天下午,沒人找我

遊戲競技推薦閱讀 More+
娛樂:開局與楊蜜1v1,險勝!

娛樂:開局與楊蜜1v1,險勝!

走詩販
關於娛樂:開局與楊蜜1v1,險勝!:一覺醒來,如果面對是赤誠相見的楊蜜,試問在座的各位又該如何應對呢?葉尋甩下兩張一元的紙筆,正準備瀟灑離去……
遊戲 連載 26萬字
王妃你又耍賴皮

王妃你又耍賴皮

中國必勝
遊戲 完結 23萬字
邪風曲

邪風曲

北方刷刷
遊戲 完結 310萬字
明朝帝王傳

明朝帝王傳

無組織
遊戲 完結 3萬字
黑幫總裁的寵妻

黑幫總裁的寵妻

左思右想
遊戲 完結 25萬字
明星律師

明星律師

冰點沸點
遊戲 完結 13萬字