冬兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
。舊本“船頭微微雪影裡面一個人光著頭赤著腳,身上披著一領大紅斗篷,向賈政倒身下拜”,確是神來之筆,意境很美。袈裟本來都是鮮豔的橙黃或紅色。氣候寒冷的地方,也披簡陋的斗篷。都怪甲本熟讀紅樓夢,記得“琉璃世界白雪紅梅”一回中都是大紅猩猩氈斗篷,忍不住手癢,加上這三個字。
後四十回舊本的特點之一是強調書中所寫是滿人。第一百六回抄家後,賈政查賬,“再查東省地租,近年交不及祖上一半。”第一百七回賈母問賈政:“咱們西府裡的銀庫和東省地土,你知道還剩了多少?”
曹寅棟亭文鈔“東皋草堂記”提及河北“予家受田”地點。周汝昌在“紅樓夢新證”裡說:“八旗圈地,多在京東一帶……紅樓夢所寫烏進孝行一月零兩日……步行或推車進京……動輒旬月,二則厚雪暖化,道路泥濘,三則……曹寅‘榮府’……﹝與����諫醬逑噯ビ幀�稅俁嗬鐧亍��備�詼���奔秩叵蛭誚�⑺擔骸澳忝巧桔旰Q刈擁娜恕保�芤�牡匾病叭ズ2話倮鎩薄�
曹俯初上任時,奏明曹寅遺產,有田在通州、江南含山縣、蕪湖。參看後來抄家的報告,恐還不實不盡。
舊本抄家後,同回又有:“賈璉又將地畝暫賣千金,卻為監中使費。賈璉如此一行,那些家奴見主勢敗,也趁此弄鬼,指名借用。……”
甲本這裡加上一大段,內有“賈璉……只得暗暗差人下屯,將地畝暫賣了數千金,作為監中使費。賈璉如此一行,那些家奴見主家勢敗,也便趁此弄鬼,並將東莊租稅,也就指名借用些。……”
“東莊”顯指京東,不會遠在東三省,卻合第五十三回所寫,距黑山村八百多里的榮府田莊,交糧可步行上京。寧府有八九個莊子,榮府八個,是兩府主要收入。
原續書者既不理會第五十三回,曹家各地的產業他大概也不清楚,只說榮府的田地在東三省,想必是為了點明他們是滿人,同時也是以意度之。皇室與八旗的田莊叫莊屯,東北的屯最多。
第三十九回賈母說劉姥姥是“鄉屯裡的人”,周汝昌發現戚本改“屯”為“�”,俗本也都作“村裡人”,顯然都不懂這名詞。曹雪芹也只用了這一次,底下劉姥姥一直說“我們莊子”、“我們村莊上”。百廿回抄本與其他脂本不同,連唯一的一個“鄉屯”都沒有,作“鄉里的人”,力求通俗。續書卻屢用“屯”字。劉姥姥三進榮國府,口口聲聲“我們屯裡”。第一百十九回賈璉見門前停著“幾輛屯車”,是鄉下來的。
第一百十二回賈母出殯後,賈政回家,“到書房席地坐下。”不知是否滿俗,一般似只限在靈前席地坐臥。
寶玉稱巧姐為妞妞,又說:“我瞧大妞妞這個小模樣兒……”“大妞妞”是否因為根據一個較早的脂本續書,巧姐是鳳姐長女?說見趙岡“紅樓夢考證拾遺”第一三六頁。巧姐、大姐兒姊妹倆後併為一人,故高鶚將後四十回大姐兒悉改巧姐,以致巧姐忽大忽小。
第八十回巧姐患驚風症,舊本也作巧姐,而且有無數“巧姐”,絕非筆誤。第一○一回夜啼,被李媽擰了一把,各本均作“大姐兒”,是屢經校改的唯一漏網之魚。抄本第一○一回不是舊本,但是舊本想必總也是“大姐兒”,否則程本的“大姐兒”從何而來?被擰大哭,鳳姐先發脾氣,然後慨嘆:“明兒我要是死了,撂下這小孽障,還不知怎麼樣呢!……你們知好歹,只疼我那孩子就是了。”只有一個孩子,而前文作大姐兒,是另有一個長女巧姐。一頁之中自相矛盾。
第八十回假定原是大姐兒患驚風,早期脂本流行不廣,抄手過錄時根據後期脂本代改為巧姐。第一○一�