第9部分 (第2/5頁)
冬兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
甲戌本第四回薛蟠字文龍,與庚本第七十九回回目一致:〃薛文龍悔娶河東獅〃,第七十一至八十回的〃庚辰秋定本〃回目頁上也是文龍。甲戌本香菱原名英蓮,第一回有批語:〃設雲應憐也。〃第四回這名字又出現。庚本作〃英菊〃,薛蟠字文起,當是早本漏改,今本是英蓮、文龍。
甲戌本第五回有許多異文。第十七頁第十一行〃將謹勤有用的工夫,置身於經濟之道〃,上句生硬,又沒有對仗,不及他本工穩:〃留意於孔孟之間,委身於經濟之道〃。同頁反面第一行〃未免有陽臺巫峽之會〃,他本作〃未免有兒女之事〃,似較蘊藉。同頁與警幻仙子的妹妹成親〃數日〃,警幻帶他們倆出去同遊。他本是成親〃次日……二人攜手出去遊玩〃,到了一個荒涼可怕的所在,〃忽見警幻後面追來〃,也是後者更好,甲戌本警幻陪新婚夫婦同遊,寫得這東方愛神有點不解風情。三人走到這可怕地方,
忽而大河阻路,黑水淌洋,又無橋樑可通,寶玉正自彷徨,只聽警幻道:〃寶玉再休前進,作速回頭要緊。〃……
他本這一段如下:
迎面一道黑溪阻路,並無橋樑可通。正在猶豫之間,忽見警幻後面追來,告道:〃快休前進,作速回頭要緊。〃
〃淌洋〃二字改掉了。大河改溪,〃彷徨〃改〃猶豫〃,都是由誇張趨平淡。刪掉兩個〃寶玉〃,比較緊湊,也使警幻的語氣更嚴重緊急。
同頁第十一行〃深負我從前一番以情悟道,守理衷情之言〃,他本作〃深負我從前諄諄警戒之語矣〃,也較渾成自然。迷津內〃有一夜叉般怪物〃,他本作〃許多夜叉海鬼〃。
唬得寶玉汗下如雨,一面失聲喊叫〃可卿救我!可卿救我!〃慌得襲人媚人等上來扶起拉手說:〃寶玉別怕……〃
──甲戌本
庚本如下:
嚇得寶玉汗下如雨,一面失聲喊叫〃可卿救我!〃嚇得襲人輩眾丫嬛忙上來摟住叫〃寶玉別怕……〃
〃唬得〃、〃慌得〃都改現代白話〃嚇得〃,戚本只改掉一個,全抄本兩個都是〃唬得〃,此外各本同。〃扶起拉手〃改為〃摟住〃,才是對待兒童的態度。〃喊叫'可卿救我'〃的語意暗示連喊幾聲,因此刪掉一個〃可卿救我〃,不比〃叫道:'可卿救我!'〃就是隻叫一聲。
秦氏在外聽見,連忙進來,一面說丫嬛們好生看著貓兒狗兒打架,又聞寶玉口中連叫〃可卿救我〃,因納悶道:〃……〃
──甲戌本
他本作:
卻說秦氏正在房外囑咐小丫頭們好生看著貓兒狗兒打架,忽聽寶玉在夢中喚他的小名,因納悶道:〃……〃
甲戌本〃秦氏在外聽見〃,是聽見襲人等七嘴八舌叫喚寶玉,走進房來,才聽見寶玉叫〃可卿救我〃,因為夢魘叫喊實際上未必像夢中自以為那麼大聲。那間華麗的寢室一定很寬敞,在房外不會聽得見。秦氏一面進來,一面又還有這餘裕叮囑丫嬛們看貓狗,可見她雖然照應得周到,並不當樁事。這一段非常細膩合理,但是沒交代清楚,〃丫嬛們〃又與襲人等混淆,儘管我們知道是她自己房裡的婢女。至於為什麼這樣簡略,也許因為此處文氣忌松忌斷,需要儘快收煞。
下一回開始,並沒有秦氏進房後的文字。顯然第六回接其他各本第五回,秦氏在房外就聽見寶玉夢中叫〃可卿〃,並沒進來。只有甲戌本第五回與下一回不銜接。唯一可能的解釋是第五回回末改寫過,第六回回首也跟著改了。甲戌本第五回是初稿,其他各本是此回定稿,這是最有力的證據。
為什麼要刪掉秦氏進房慰問?寶玉夢中警幻的妹妹兼有釵黛二人的美點,並沒說像秦氏。如果名字相同是暗示秦氏兼有釵黛的美,不過寶玉在夢中沒想到,那麼醒來面對面是否會發覺?