多人提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&l;離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!&r;
&ldo;在樹林裡,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾 杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人 那個最年輕的安娜 杜洛苔 心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一隻黑顴鳥的窠,窠裡的小顴鳥正在伸出頭來 她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。
&ldo;有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建築師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多麼聰明。瓦爾得馬爾 杜喜歡聽他談話;他最大的女兒意德 她現在有15歲了 也是這樣。當他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在裡面。如果這樓閣是由石牆所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建築師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一隻麻雀怎麼能在鶴群中跳舞呢?呼 噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非剋制不可。&rdo;
&ldo;那些黑馬在馬廄裡嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來佈置購買它。海軍大將也大為稱讚這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,&rdo;風兒說。&ldo;我陪著這些人走進敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾 杜想要有金子,海軍大將想要有那些黑馬 因此他才那樣稱讚它們,不過他的意思沒有被聽懂,結果船也沒有買成。它躺在岸邊,亮得放光,周圍全是木板;它是一個挪亞式的方舟,但永遠不曾下過水。呼 噓!去吧!去吧!這真可惜。
&ldo;在冬天,田野上蓋滿了雪,&l;巨帶&r;裡結滿了冰,我把冰塊吹到岸上來,&rdo;風兒說。&ldo;烏鴉和大渡烏都來了,它們是一大群,一個比一個黑。它們落到岸邊沒有生命的、被遺?了的、孤獨的船上。它們用一種喑啞的調子,為那已經不再有的樹林,為那被遺?了的貴重的雀窠,為那些沒有家的老老少少的雀子而哀鳴。這完全是因為那一大堆木頭 那一條從來沒有出過海的船的緣故。
&ldo;我把雪花攪得亂飛,雪花像巨浪似地圍在船的四周,壓在船的上面!我讓它聽到我的聲音,使它知道,風暴有些什麼話要說。我知道,我在盡我的力量教它關於航行的技術。呼 噓!去吧!
&ldo;冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了。它們在逝去,像我一樣,像雪花的飛舞,像玫瑰花的飛舞,像樹葉的下落 逝去了!逝去了!人也逝去了!
&ldo;不過那幾個女兒仍然很年輕,小小的意德是一朵玫瑰花,美麗得像那位建築師初見到她的時候一樣。她常常若有所思她站在花園的玫瑰樹旁,沒有注意到我在她鬆散的頭髮上撒下花朵;這時我就撫著她的棕色長頭髮。於是她就凝視那鮮紅的太陽和那在花園的樹林和陰森的灌木叢之間露出來的金色的天空。
&ldo;她的妹妹約翰妮像一朵百合花,亭亭玉立,高視闊步,和她的母親一樣,只是梗子脆了一點。她喜歡走過掛有祖先的畫像的大廳。在畫中那些仕女們都穿著絲綢和天鵝絨的衣服;她們的髮髻上都戴著綴有珍珠的小帽。她們都是一群美麗的仕女,她們的丈夫不是穿著鎧甲,就是穿看用松鼠?做裡子和有皺領(註:這是歐洲16世紀流行的一種領子。一般都是白色,有很整齊的褶皺,緊緊地圍在脖子上。)的大氅。他們腰間掛著長劍,但是並沒有扣在股上。約翰妮的畫