[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

來到翁卡帕尼碼頭,繼黑與他的姨父之後,我也下了船。他們彼此倚靠著爬上山丘,我跟在他們身後。到了蘇丹麥赫梅特清真寺後面失火的地方時,他們停下來再次交談了一下,在此分了手。姨父大人現在獨自一人,看起來就像一個無助的老人。我忍不住想跑向他,告訴他那個我們才參加過他葬禮的野蠻人曾經偷偷對我說過的謠言誹謗,以及為了保護大家,我所做的所有事情,並問他:&ldo;高雅先生所說的是真的嗎?我們有沒有濫用蘇丹陛下的信賴?我們的繪畫技巧是不是背叛和侮辱了我們的信仰?你已經完成了最後的心願嗎?&rdo;

傍晚時分,我站在積雪的街道中央,望向黑暗巷子的盡頭,我被遺棄在精靈、仙子、流氓、小偷之間,周圍只有返家父子的悲傷,以及冰雪覆蓋的樹的憂愁。街道的盡頭,是姨父大人富麗堂皇的兩層樓宅邸,屋頂之下,穿過慄樹光禿禿的枝杈看過去,那兒住著全世界最美麗的女人。不過,我可不想失去理智。

19我是一枚金幣

看呀!我是一枚22k的奧斯曼蘇丹金幣,身上有著世界的保護神蘇丹陛下的璽印。今天,葬禮之後,在這間充滿哀傷的漂亮咖啡館裡,蘇丹陛下手下的大師鸛鳥,大半夜裡剛完成了一幅我的圖畫,還沒給我抹一層薄金,不過抹上薄金之後的樣子你們可以自己去想像了。我的畫像在這裡,而我的真身則是在你們親愛的弟兄、知名細密畫家鸛鳥的錢包裡。他現在站起來了,把我從錢包裡拿出來,展示給你們每個人看。你好,你好,各位藝術大師,各位來賓,大家好。看見我身上閃亮的光芒,你們的眼睛全睜大了,激動地看著我在油燈的光芒下閃閃發光,最後,你們對我的主人鸛鳥大師羨慕不已。你們說得沒錯,因為除我之外,就沒有什麼可以衡量一位畫家的才華了。

過去三個月,鸛鳥大師賺了整整四十七枚和我一樣的金幣。我們全部都在這個錢包裡,而且鸛鳥大師,你們自己瞧,沒打算向任何人隱瞞。他知道伊斯坦堡所有細密畫家中沒有人賺得比他多。人們可以用我來衡量各位細密畫家的才華,解決各種不必要的爭端,這讓我感到很驕傲。過去,當我們還沒有養成到咖啡館來的習慣、頭腦還沒有開化時,這些呆蠢的細密畫家晚上總會爭吵誰最有才華、誰最懂得色彩、誰畫的樹最好或誰是描繪雲朵的專家,不僅如此,他們甚至每天晚上都會為這些事動手互毆,打得鼻青臉腫。現在既然由我來主持公道,畫坊裡一片甜美和諧,不僅如此,還帶來了赫拉特前輩大師們才有的那種平靜氛圍。

除了我的判斷帶來的和諧與平靜,讓我來給你們列舉一下可以用我交換的各種東西:一個美麗年輕女奴的一隻腳,大約是她整個人總價的五十分之一;一面滾著象牙邊的高階胡桃木製理髮師鏡子;一個繪製精美的五斗櫃,上面裝飾著價值九十銀幣的旭日圖形和銀葉;一百二十個新鮮麵包;一塊三人墓地加三副棺材;一隻銀臂環;十分之一匹馬;一個又老又肥的女奴的兩條腿;一頭小水牛;兩個中國瓷盤;蘇丹陛下畫坊中波斯細密畫家、大布裡士人德爾維什?麥赫梅特及像他這樣的大多數人一個月的薪水;一隻優秀的獵鷹加籠子;十罐帕那約特葡萄酒;與以俊美聞名於世的少年瑪赫穆特欲仙欲死一小時,還有其他許多舉不勝舉的機會。

來此之前,我曾在一個窮鞋匠學徒的臭襪子裡呆了十天。每天夜裡,這落魄的傢伙會躺在床上,嘴裡唸叨著各種他可以用我買到的東西,一直唸到睡著。他所念的這首詩的詩句,如搖籃曲那般甜美,向我證明瞭還沒有錢不能進的洞。

說到洞,這又提醒了我。如果我把來此之前發生在身上的一切全部複述一遍,將可以寫好幾大本書。我們之間不是陌生人,大家全是朋友,只要你們保證不告訴任何人,只要鸛鳥先生不生氣,那麼我就告訴你們一個秘密

科幻靈異推薦閱讀 More+
偶戲(人魔詩篇之三)

偶戲(人魔詩篇之三)

羽奇YuChi
偶戲(人魔詩篇之三)由作者(羽奇YuChi)創作全本作品,該小說情節跌宕起伏、扣人心絃是一本難得的情節與文筆俱佳的好書,919言情小說免費提供偶戲(人魔詩篇之三)全文無彈窗的純文字線上閱讀。
科幻 完結 12萬字