第1頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
般準時出外工作,讓一家大小繼續過著富裕充足的生活。一個有著成長中的小淑女和小紳士,非常快樂的家庭。不時的爭吵打架當然是免不了的,那些女家庭教師可真是不太好過!可憐的女家庭教師,藍斯坎伯總是瞧不起她們。那些小淑女的精力真是非常旺盛,特別是吉樂丁小姐,還有柯娜小姐,雖然她的年紀小很多。而如今裡奧先生已死了,蘿拉小姐也去了。提莫西先生成了個叫人傷心的廢人。吉樂丁小姐死在海外。
哥登先生死在戰爭中。雖然理查先生是年紀最大的,卻成了兄弟姐妹中最強壯的一個,比他們都活得久――雖然不能算是最長命的,因為提莫西先生還活著,還有嫁給一個不討人喜歡的藝術家的小柯娜小姐,他已經二十五年沒有見過她了,她跟那個傢伙出走時是位漂亮的小女孩,而如今他幾乎認不出她來,變得那麼痴胖――而且穿得那麼做作,裝出一付藝術家的氣派!她丈夫是法國人,或是法國種――嫁給他們那種人是不會有什麼好下場的!不過柯娜小姐一向都有點――哦,幼稚,或是&ldo;老實&rdo;,講好聽一點的話。一個家庭總是會出這麼一個。
她是還記得他的。&ldo;唷,這可不是藍斯坎伯!&rdo;她似乎很高興見到他。啊,在那段老日子裡,他們都喜歡他。每當有宴會的時候,他們總是爬到餐具室,他會從餐廳裡拿出來的菜盤裡,拿出水果凍或是辱蛋餅給他們。他們都認識老藍斯坎伯,而現在已幾乎沒有人記得他了。他真無法記住這些年輕的一代,而他們也只是把他當一個長年在此的主僕看待。他們剛來參加葬禮時,他想他所看到的是一群陌生人――一群令人不愉快的陌生人!
這不包括裡奧太太――她跟他們不同。她跟裡奧結婚之後,便斷斷續續來過這裡。她是位好女士,裡奧太太――一位真正的淑女。穿著得體,髮型優雅,看起來與她的身份地位十分配稱。主人一向都喜歡她。
可惜她和裡奧先生沒有孩子……
藍斯坎伯把自己從回憶中拉了回來;還有那麼多的事要做,他站在那裡想著那些老日子幹什麼?樓下的百葉窗都已經拉好,他該叫珍妮上樓去整理臥房。他和珍妮還有廚娘都去參加了教堂的喪禮,不過沒繼續跟著去火葬場。他們回來拉開居喪時拉上的百葉窗和準備午餐。午餐當然必須是冷食:火腿、雞肉、牛舌和沙拉,隨後是檸檬奶蘇和蘋果餡餅。
先上熱湯――他最好還是去看看瑪嬌娜準備好了沒有,他們再過一兩分鐘一定會回來了。
藍斯坎伯突然加快腳步,越過房間。他空茫茫的目光正好掃射到壁爐架上的肖像――跟客廳那幀配成一對的畫像。畫中的白綢衣服和珍珠畫得很好,畫中的人物則被這些穿著佩戴搶盡了風頭。溫順的容貌,玫瑰蓓蕾般的嘴,中分的頭髮。一個謙虛淑靜的女人。葛尼路斯。亞伯尼瑟太太唯一值得注意的是她的名字――加洛裡。
自從他們發跡以來,六十多年來,加洛裡麥粉家族企業,以及他們的聯合鞋業公司一直盛名不衰。沒有人說得出他們家族有什麼特別的地方――不過他們成了大眾遐思的物件。這幢有著幾英畝大花園的新哥德式豪華建築,就是在加洛裡家族的捐助之下才造成的。同時按期發放給七個子女的金錢也使得三天前去世的理查。亞伯尼瑟成了一個非常富裕的人。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500p