素光同提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「你走神了。」江逾白提醒她。
林知夏點頭:「是的,我正在走神。」
江逾白立刻問她:「你又在想什麼?」
林知夏趴在桌子上,提議道:「你閉上眼睛,我就告訴你。」
她年紀很小,嗓音稚嫩,雙目水汪汪像只小兔子,睫毛濃密已在眼中落下陰影。她的提議沒有任何威懾力,江逾白竟然選擇了順從。
他在這一節英語課的課堂上閉眼,還聽見林知夏慢慢悠悠地說:「你思考過自己從哪裡來嗎?當你閉上雙眼,能不能感受到自己的本體?我經常在想,我是我,那我究竟是誰?這個問題,困擾了我很久呀,我不懂。」
江逾白被她繞暈了。他只能結結巴巴地說:「你……就是你,不一樣的你。」
他和林知夏講了這麼多話,果然引起了鄭老師的注意。
鄭老師用一條毛巾擦拭雙手。她十指的指甲都塗成了靚麗的粉紅色。她伸出一根手指,朝向了江逾白:「哦?這位同學,你是我們班新來的轉校生吧。正好,你和你同桌都上來,給我們大家演示怎麼在公園裡問路。我看到你剛才有點困了,是吧?」
沒有。
江逾白沒有犯困。
此刻的他,比任何時候都更清醒。
因為,他的主場來了。
他穩穩噹噹站起身,走在前方,接受全班同學的注目禮。
林知夏跟在江逾白的背後,敏銳地察覺到江逾白來意不善。因為他回頭看了她兩次,比戰場上計程車兵盯梢還緊張,生怕她臨陣脫逃一樣。
林知夏搞不清楚狀況,還以為江逾白不太會說英語,盼著她能為他救場。
哦,原來是這樣!林知夏自認為找到了癥結所在。
林知夏沒等江逾白開口,上來就問:「exce ?rry,i a a little turned around and uld you tell if there is an underground station nearby?」
鄭老師為大家翻譯道:「哎?不錯啊,我們的林知夏同學講出了一個短語,i a a little turned around意思是我迷路了。林知夏說她迷路了,讓江逾白告訴她附近有沒有地鐵站。」
江逾白回答:「surenow you can see we are basically on the rner of the roadntue gog down until you reach the traffic lights and then ake a right,you will know where your destation is」
林知夏笑說:「any thanksa few utes ago i walked across the park but i uld not fd anyone to help 」
「行了行了,」鄭老師打斷道,「你們倆個怎麼還像演戲一樣,擱這兒演上了?不過呀,林知夏同學用了一個短語,大家要注意,walk across the park和walk through the park都代表了一個人從公園裡走過。那麼,across和through這兩個介詞,分別用在公園的語境裡,有什麼區別呢?哪位同學知道?」
江逾白原地舉手。
鄭老師同意道:「江逾白,你說。」
江逾白認真作答:「我們用across做介詞,說明瞭林知夏直接穿過公園,沒有看公園的景色,一般through更常用。」
「對,」鄭老師頻頻