第2頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這就是晚會的參加人員,上尉對所有的人都殷勤接待,盡裡萊恩斯堡主人之誼。大家未跳舞,因為沒有樂隊;但豐盛的酒菜很好地取代了歐洲舞會的軍樂隊。桌上聳立起一個金字塔形布丁1,這是若利夫夫人親手製作的;這是一個巨大的截錐體,用麵粉、馴鹿油和麝香牛油製成,也許這裡缺了食譜中要求的雞蛋、牛奶、檸檬,但蛋糕巨大彌補了這一缺憾。若利夫夫人不停地把布丁切成片,但布丁總不見小。桌上還有成堆的三明治,三明治中的烏賊骨取代了英國麵包中細膩的黃油;在兩片烏賊骨‐‐儘管很硬,卻抵不住印第安人的牙齒;‐‐中間,若利夫夫人巧妙地放進了薄薄的&ldo;牛角&rdo;條,這是一種鹹牛肉,它取代了大陸酒菜臺子上皆識的約克火腿和塊菰肉凍。至於飲料,有威士忌、杜松子酒,在小錫酒杯中傳遞,更不用說晚會結束時的潘趣酒,印第安人回到村莊還念念不忘。
1布丁為一種糕點。
因此,在晚會上,若利夫夫婦受到了交口稱讚!他們是那麼活躍,那麼優雅!忙得不可開交!他們提供飲料時多麼殷勤啊!不!他們不是在等待,他們能預見各位的願望。無需提出要求,甚至無需希望!吃了三明治,又來了永吃不完的布丁!吃了布丁,又來了杜松子酒或威士忌。
&ldo;不要了,謝謝,若利夫夫人。&rdo;
&ldo;您太客氣了,下士,我要請您允許我喘口氣稍息一下。&rdo;
&ldo;若利夫夫人,我向您保證已吃得喘不過氣來了。&rdo;
&ldo;若利夫下士,您要我怎麼樣我就怎麼樣。&rdo;
&ldo;這一次不要了,夫人,不!不行了!&rdo;
這差不多總是幸運的夫婦得到的回答。但下士和他的妻子如此熱情地勸讓著,最固執的人最後也只好讓步了。於是人們不停地吃,沒完沒了地喝。談話的調子也升高了!士兵和職員們活躍起來。人們開始談論著狩獵,後來又談起了貿易。春季有多少計劃啊!北極地區所有的動物都不能使這些膽大妄為的狩獵者滿足!熊,狐,麝牛已經被他們擊中倒下!海狸,鼠,白鼬,貂,水貂成千上萬地落入陷阱中;珍貴毛皮在公司的倉庫中堆積如山,這一年,公司的利潤之高意想不到!當暢飲激起歐洲人的想像力時,印第安人卻端莊而沉默,他們過於驕傲不肯讚賞,過於慎重不肯應允,他們邊聽著人們的饒舌,邊大量地飲著克拉文蒂上尉的燒酒。
上尉對這種熱鬧感到高興,對這些可以說被流放到人跡罕至的地方的可憐人的愉悅感到滿意,他愉快地在客人中穿梭,人們向他提出的問題,凡是涉及到晚會的都一概回答:
&ldo;去問若利夫!去問若利夫!&rdo;
在隸屬裡萊恩斯堡的衛隊和士兵中,有幾個人應特別提一下,因為,正是這些人將經受可怕環境的考驗,這種考驗任何人類的洞察力都無法預測。他們是賈斯珀&iddot;霍布森中尉、朗中士、若利夫夫婦,以及上尉請到晚會來的兩位外國婦女。
賈斯珀&iddot;霍布森中尉是一個四十來歲的漢子。小個兒,瘦削,如果說他的肌肉不夠發達,他的毅力卻使他能戰勝所有的考驗與突發事件。這是&ldo;公司的子弟&rdo;。他的父親霍布森少校,是都柏林的一個愛爾蘭人,前幾年剛剛去世,他曾與太太在阿西尼博因堡駐紮多年。賈斯珀就誕生在那兒。在那兒,在羅茲山山腳下,他自由自在地渡過了童年與青年。經過霍布森少校的嚴格教育,在少年時,他便是一個冷靜而勇敢的男子漢了。賈斯珀&iddot;霍布森不是一個好獵手,而是一個戰士,一個聰明而勇敢的軍官。在俄勒岡,公司在同與它競爭的聯合公司的鬥