第86頁 (第2/2頁)
明開夜合提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
識一個當地的女生,恰好是個資深的揹包客。她寫的東西,我幫忙翻譯,再交給學姐。」
「你有稿費嗎?」
「有啊,翻譯一篇三百塊。」
談宴西笑了。
周彌瞥他,「笑什麼。你今晚吃的草莓,就是拿這三百塊換來的。」
談宴西笑說,「不是笑你賺這蒼蠅腿。一篇多少字?你時薪多少?有價效比嗎?」
「談總日進鬥金的商人,當然不懂。愛好的事情,不能完全拿金錢衡量。工作的文書翻得我煩死了,我做這個當是放鬆的。」
她起身,要把檔案放回到書桌上,談宴西將她手臂一攔,「我看看吧。」
「你不是要睡覺。」
談宴西笑說:「這不就是現成的催眠讀物?」
周彌聞言伸手便要奪回來。
談宴西趕緊拿遠了,笑說:「好好好,我錯了,我先看看。」
周彌走出去,替他掩上了臥室門。
談宴西歪靠著床頭,翻著手裡頭的東西。
一疊a4紙,裡頭還夾著一支筆,他拿在手裡看了看,紅色的筆身,細細一支,上頭的logo好像是「onai」。
她似乎習慣把文字列印出來,在紙上手寫翻譯。
法語的原文,頂上是她用紅色、細細的筆跡寫出來的中文,字跡清秀,暗藏筋骨。偶有劃塗痕跡,是她斟酌詞語,「黃昏」和「傍晚」,哪一個更好。
談宴西翻著薄脆的紙張,翻到第一行,從頭讀。
他是個對文學性作品不感興趣的人,意外的是,周彌的翻譯遣詞造句非常清爽利落,沒有過度修飾,平鋪直敘裡卻有點耐人咀嚼的況味。不知是原文風格便是如此,還是她的個人習慣。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>