焦糖鴨提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
黑一片的地方問。
楚雲謙的聲音自黑暗中傳來“除了電梯,還有什麼能從底下把我們送到上面的裝置嗎?”
光聽聲音就能想象出他那一臉欠揍的表情。
希雅沒忍住反駁了一下“你怎麼不猜是魔法陣呢?畢竟連會說話的花都有,萬一這是個魔法世界呢?”
“那也不會是魔法陣,那樣傳送得太快,不好動手。”楚雲謙輕飄飄的聲音再次傳來。
起初,希雅還沒反應過來他的那句話是什麼意思,但想起這個寬闊得足以容納三隊人的平臺,再想起這段全程都是漆黑一片的上升路段,那句不好動手就好理解多了。
這簡直就是節目組精心為他們這些選手準備的扯頭花場地,在這種環境下,只要記住自己隊友的位置,不對隊友的方向出手,隨手一薅就能薅下競爭者的衣服和首飾,而對方還不知道是誰在出手暗算。
“哇,這不就是個娛樂局裡的一個樂子節目嗎?要不要這麼陰險?”
希雅嘴上吐槽,手上點開螢幕,藉著面板微弱的光看看四周,生怕陰險的節目組派人藏在裡面搗亂。
埋伏是沒有的,要是有的話,直覺敏銳的楚梟第一時間就能發現並抓住地方,而且節目組又是搞競爭又是讓他們搶奪提示的,他們的用意應該是想看玩家自相殘殺,沒必要親自下場搗亂。
平臺上升得不算慢,他們在五分鐘後終於到了頂端。
從黑暗裡被放出來的一瞬間,他們覺得自己似乎到了另一個地方,一個真正的舞臺上。
周圍人聲鼎沸,歌聲喧鬧,巨大的舞臺高空之上籠罩著一個花紋繁複的穹頂,而穹頂之外是星夜點點,絢麗的花火伴隨著歌聲飛向夜空。
舞臺之下座無虛席,熱鬧非凡,只不過,那些在主持人烘托出的氣氛裡高聲吶喊、尖叫的並不是人類……而是各種各樣的、羽毛鮮豔的鳥類。
就連此刻正站在舞臺中央,用人類語言熱情洋溢介紹那支金色隊伍的主持人也是一隻穿著紳士禮服的貓頭鷹……
【我很喜歡網友的一句話:啊?】
【不是,為什麼全是鳥啊?!還是會說人話的鳥?!】
【這誰想得到啊?!話說那四隻穿得花花綠綠的鳥是評委吧?!】
【要糟,評委是鳥的話,其他兩個符合人類審美的隊伍八成過不了】
【為啥?就因為他們是鳥?】
【對啊,鳥類都喜歡鮮豔又閃閃發光的東西,金光閃閃那隊還有救,最合人類胃口的白色那隊估計要涼。】
正如彈幕所說,穿得最花哨的四美隊兩個都過了,傭兵隊只有戴著華麗金色頭飾、裙子鑲滿寶石的女性得到了高於標準分一點點的分數勉強過了,那名穿得像騎士一樣的男性因為配飾不夠閃,衣服色彩不夠豔,被淘汰出局。
當主持人宣佈淘汰的聲音落下的那一刻,那個男性腳下毫無預兆地升起十幾根長滿尖刺的荊棘,它們趁著所有人都沒有防備過來的時候扭曲成一個巨大的鳥籠,將人連帶著腳下那塊地板帶上高空。
頃刻間,那個高大的男性就像一隻籠中鳥一樣被吊在半空。
他的同伴最先反應過來,皺著眉問身旁的主持人“不是兩次被淘汰才會被懲罰嗎?”
系統當時的規則是這個意思沒錯啊,怎麼這節目組還能篡改規則的?
那隻一人高的貓頭鷹用翅膀舉著話筒,很擬人地朝他們擺擺手“當然不是,兩次的2意思是你們一個隊伍有兩次上臺的機會,如果你們兩次都被淘汰,到時候整個小組都得留在舞臺上。”
一隻貓頭鷹明明做不出像人那樣豐富的表情,但它說這些話的時候卻有種賤兮兮的、想讓人揍它的感覺。
“那麼,如果沒有疑問的話,請您