第27部分 (第2/4頁)
隨便看看提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
一下,這一次他們是事先打聽他不在家然後再到這兒來遊覽的,因為她一開始就談起他這次回來非常出人意料。她接下去說:“因為你的管家奶奶告訴我們,你一定要到明天才回來;我們離開巴克威爾以前,就打聽到你不會一下子回到鄉下來。”他承認這一切都是事實,又說,因為要找帳房有事,所以比那批同來的人早來了幾個鐘頭。接著又說:“他們明天一大早就會和我見面,他們中間也有你認識的人,彬格萊先生和他的姐妹們都來了。”
伊麗莎白只稍微點了一下頭。她立刻回想到他們倆上一次提到彬格萊時的情形;從他的臉色看來,他心裡這時候也在想著上一回的情形。
歇了片刻,他又接下去說:“這些人裡面,有個人特別想要認識你,那就是舍妹。我想趁你在藍白屯的時候,介紹她跟你認識認識,不知道你是否肯賞臉,是否認為我太冒昧?”
這個要求真使她受寵若驚;她不知道應該答應才好。她立刻感覺到,達西小姐所以要認識她,無非是出於他哥哥的慫恿;只要想到這一點,就足夠叫她滿意了。她看到他雖然對她不滿,可是並沒有因此就真的對她懷著惡感,心裡覺得很快慰。
他們倆默不作聲地往前走,各人在想各人的心思。伊麗莎白感到不安;這件事太不近情理了;可是她覺得又得意,又高興。他想要把妹妹介紹和她認識,這真是她了不起的面子。他們立刻就走到嘉丁納夫婦前頭去了;當他們走到馬車跟前的時候,嘉丁納夫婦還離開他們好一段路呢。
他請她到屋子裡去坐坐,她說並不累,兩個人便一塊兒站在草地上。在這種時候,雙方應當有多少話可以談,不作聲可真不象樣。她想要說話,可是什麼話都想不起來。最後她想起了自己正在旅行,兩個人便大談其馬特洛克和鴿谷的景物。然而時間過得真慢,她舅母也走得真慢,這場知心的密談還沒結束,她卻早已心也慌了,話也完了。嘉丁納夫婦趕上來的時候,達西先生再三請大家一塊兒進屋子裡去休息一下,可是客人們謝絕了,大家極有禮貌地告辭分手。達西先生扶著兩位女客上了車。直到馬車開駛,伊麗莎白還目送他慢慢兒走進屋去。
舅父母現在開始評長論短了;夫婦倆都說他的人品比他們所料想的不知要好多少。舅父說:“他的舉止十分優雅,禮貌也極其周到,而且絲毫不搭架子。”
舅母說:“他的確有點兒高高在上的樣子,不過只是風度上稍微有這麼一點兒罷了,並不叫人討厭。現在我真覺得那位管家奶奶的話說得一點不錯:雖然有些人說他傲慢,我可完全看不出來。”
“他竟那樣款待我們,真是萬萬料想不到。這不僅是客氣而是真正的殷勤;其實他用不到這樣殷勤,他跟伊麗莎白的交情是很浮淺的。”
舅母說:“麗萃,他當然比不上韋翰那麼漂亮,或者可以說,他不象韋翰那樣談笑風生,因為他的容貌十分端莊。可是你怎麼會跟我們說他十分討厭呢?”
伊麗莎白竭力為自己辨解,她說她那次在肯特郡見他時,就比以前對他有好感,又說,她從來沒有看見過他象今天上午那麼和藹可親。
舅父說:“不過,他那麼殷勤客氣,也許靠不大住,這些貴人大都如此;他請我常常去釣魚,我也不能信他的話,也許有一天他會改變了主意,不許我進他的莊園。”
伊麗莎白覺得他們完全誤解了他的性格,可是並沒說出口來。
嘉丁納太太接著說:“從我們看到他的一些情形來說,我真想象不出,他竟會那樣狠心地對待可憐的韋翰。這人看上去心地不壞。他說起話來,嘴上的表情倒很討人喜歡。至於他臉上的表情,的確有些尊嚴,不過人家也不會因此就說他心腸不好。只是帶我們去參觀的那個管家奶奶,倒真把他的性格說得天花亂墜。有幾次我幾乎忍不住要笑出聲