空白協議書提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
,你叫什麼名字啊?”白臉商人薩克多笑著問我。
“我叫楊天,楊樹的楊,天上的天。”我回答道。
“這個名字很好,你長大後一定會在天上飛的,哈哈哈。”薩克多說:“這條路是通往山西府的,你們也去山西?”
“是的。”母親答道。
“各位,我們可以同行嗎?路上有個照應也好,剛剛這位兄弟好本事啊!”薩克多指了指阿勝。
“呵呵,過獎了。”阿勝抱了抱拳。
“那好吧,阿勝上路。”母親答道。
“來,和叔叔去坐駱駝。”薩克多一把把我抱起來,放到了他們商隊的一頭駱駝上,這是我第一次坐駱駝。
“楊夫人這?”阿娟指了指我們這邊。
“呵呵,沒關係,走吧!”母親放下了車簾:“有阿勝看著,沒事的。”
就這樣我們途徑獲鹿、井陘、固關、平定,顛顛簸簸、簸簸顛顛地走到了山西。
隨著太原府的臨近,我發現和薩克多的接觸的人越來越多,有時是一個挑夫,有時是一個醉漢,有時甚至是一個挎著雞蛋籃子的村婦。他們之間的交流只是一兩句低沉的番語,或一兩個眼神,有時甚至只是摔了一跤,又爬了起來。然而年少的我並沒有理會那麼多。
一路上那些慘不忍睹的故事,在我幼小的心靈裡埋下了對這個亂世的感嘆。兵匪、流寇、地霸、宦官、商人、俠客、農夫……這些人如何在這個亂世中生存?書 包 網 txt小說上傳分享
第七章 榆次風雲(1)
(返回2007年11月13日)由於各種原因,對《明清縛鬼錄》的翻譯工作進度異常緩慢,過去數週翻譯的故事看上去還沒有任何頭緒。
當我徘徊在是否要將翻譯工作繼續下去的時候,我才發現我所翻譯的那一段只是故事的前奏,根本沒有進入正題,也可能是當時作者剛剛開始寫作這本*,顯得那麼蒼白和無力。我們不能苛求先人將故事寫得多麼美好,多麼生動和神秘,他們所要做的只是留下自己真實的感受。
當我翻開第一卷下一頁的時候,頁面上赫然用遒勁的毛筆寫著“初始錄”三個字。這筆鋒讓我感到當時作者寫這段文字是何等激動。
於是我又開始往返於圖書館查閱當時的一些資料,又開始利用業餘時間來審讀這個故事的下一個段落。
夢惠在這段時間裡幫了我很大的忙,儘管她沒有過深的語言文底,但是她一些獨特的見解還是很有意思的,比如她建議將“細作”翻譯成“特務”或“特工”,將“閹黨”翻譯成“太監組織”等等,頗為可取,但是為了符合歷史,我也只能使用那些生硬的詞彙。
返回天啟五年(1625年)七月十日
經過一個多月的跋涉,我們到達了太原府境內的榆次城,榆次在太原府南邊、交通便利,可謂是太原的南大門。雖然適逢亂世,但是仍然難以掩蓋這個城市的繁華。
這日傍晚我們到達了榆次城內的一家叫“順昌客棧”的地方休息,這個客棧修葺得相當氣派,一樓大廳為飯廳,二樓為普通客房,三樓為貴賓房!
薩克多定了三套貴賓房,“阿勝兄弟,楊大嫂,你們就住我隔壁吧。”
“呵呵,謝謝這位兄弟,我們還是住普通客房吧!”母親推託了薩克多的好意:“小二,定三間普通客房,阿勝、阿娟你們各睡一間。”
“好勒!”小二唱了個諾。
“我住嫂子隔壁,那幾間貴賓房給其他兄弟住吧。”阿勝對薩克多說。
“哈哈,行,聽嫂子的。不過這晚飯可要我薩克多請啊,小二開兩桌酒菜,要最好的!”薩克多心情看上去很好。
等我們把行李全部放妥當之後,樓下的酒菜已經上好了