第16部分 (第3/5頁)
一半兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
石驚呼了起來,“除了找到我這個一錢不值的人,你們的千難萬險至少還是有收穫的。”
亨利笑了起來:“它們歸夸特曼和古德。我們一開始就說好了,所得的財寶歸他們兩個人分。”
這話引起了我的沉思。跟古德商量之後,我告訴亨利我們決定和他一起平分這些鑽石。如果他不接受,就把他的那一份交給他的弟弟喬治,畢竟喬治為了尋找這些寶藏,比我們吃了更多的苦。最後我們說服亨利接受了這個建議,不過喬治是後來才知道這些的。
故事到這兒該結束了。我們歷經艱辛終於穿越沙漠回到了希坦達。一路上為了照顧喬治可真是費盡了周折,他右腿的情況非常糟糕,還不停地露出些碎骨。總之我們總算是回來了,一路上的細節和之前所講的基本上大同小異。
重返希坦達後,我們取回了存放在那兒的槍枝和貨物,它們還安然無恙,不過看管它們的僕人看到我們活著回來取貨,卻顯得十二分的不情願。六個月後,在德班附近的伯利亞,我又在我的小窩裡安然地寫著這些故事。在那兒,我送別了我的朋友們,他們陪伴我走過了我漫長豐富的經歷中最奇異的一段旅程。
又:我剛落筆寫完最後一個字,一個土著人從郵局給我捎來了一封信,是亨利寫來的,這裡我全文照錄。
1884年10月1日
約克郡布萊雷公館
親愛的夸特曼:
我們三個人——喬治、古德和我都已經安全抵達英國。我們在南安普頓下船進了城。第二天,古德刮淨了鬍鬚,穿了一件十分合體的長大衣,又配了副新眼鏡,你真該來看看他這風度翩翩的樣子。我和他一起去了公園,在那遇到幾個熟人,我立馬把古德“美麗的白腿”的故事告訴了他們。
這事後來被某個好事者在報上登了出來,把古德氣得暴跳如雷。
現在來說正事。我和古德按原計劃把那些鑽石拿去珠寶店估價。你絕對想不到他們出價有多高,真是太不可思議了。據他們所知,這樣高品質的鑽石還從未在市場上流透過,因此具體值多少錢他們也不知道,只能憑猜測。不用說那一兩顆最大的,就連其它小鑽石也都能和最好的巴西鑽石相媲美。我問了他們是否有意購買,但他們都說買不起。他們建議我們花上幾年的時間逐步賣出去,生怕我們攪亂了市場。不過,他們倒是願意出十八萬英鎊買下其中極小的一部分。
你必須得回來一趟,夸特曼,回來處理一下這些事情。還有你那三分之一的饋贈,我決定把它讓給我弟弟喬治,這事更得由你親自回來處理。古德的狀況不太樂觀,他成天忙於刮鬍子之類修飾儀表的瑣事,虛度光陰。我想他還是忘不了福樂塔。他跟我說自從回家之後從沒見過那個女人能及得上她,不是身材不夠好就是笑容不夠甜。
老朋友,我還是希望你能回來,在這附近買幢房子。你的工作業已完成,而且也攢了不少錢了,這附近正好有處房子要出賣,我想應該會合你的意。你一定得回來,越快越好。你可以在來這兒的船上完成剩下的故事。你寫完之前我們都沒敢談論這些冒險故事,生怕人們不相信。要是你一收到信就出發的話,聖誕節前應該能夠抵達,我一定會盛情款待。古德和喬治也會過來。順便說一下,你的寶貝兒子海瑞也在這呢(也算是對你的小小賄賂)。我已經和他打了一個禮拜的獵,我很喜歡這孩子。他打傷了我的腿,又替我取出了子彈,然後大肆鼓吹在狩獵的隊伍裡安置一名醫生是多麼的有用!
再見,我的老朋友,信上就不多說了。請務必回來。
你真摯的朋友,
亨利·科蒂斯
又及:殺死科瓦拉的那頭大象的象牙現在掛在我的客廳裡,下面掛著你送給我的牛角,看起來非常氣派。那柄砍下特瓦拉腦袋的斧子安