笑傲網路提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
在我 家),隨後,波利亞科夫、巴爾特魯謝蒂斯和巴爾蒙特(意 外地)都來了。 弗拉基米爾 索洛維約夫死了。我和巴爾特涅夫一起 參加了他的葬禮。巴爾特涅夫與死者是老相識。我竟在這 種情景下見到了弗拉基米爾 索洛維約夫,我的第一批詩 常 作的批評者①,這真是命運的安排。我過去曾夢想
①指勃留索夫的第一批詩作發表後,索洛維約夫給予了批評。 譯者 英
第 122 頁
能親自同他個別談一次。“那樣,你會迷上他 的,”巴爾特涅夫對我說。我吻了索洛維約夫的手,這位我 所崇拜的詩人和思想家,只是由於偶然的巧合才成了我的 敵人。巴爾特涅夫建議我寫一篇論弗拉基米爾
〔… 夫詩作的文章 。 …〕
常夢想
索洛維約
月底 我在家裡舉辦了一次詩人聚會。巴爾蒙特、巴徹曼夫 婦、波利亞科夫、巴爾特魯謝蒂斯夫婦、尤里 特朗誦了那首冗長的、題為《藝術家 爾蒙特比喻得十分貼切,尤里 點。 布寧把他的詩稿賣給了天蠍出版社。我讀完他的那些 詩後,又看了《第三警衛隊》的校樣。還要看一大堆《俄 國檔案》的校樣,我是它的義務編輯。我很樂於同印刷商 就版面編排等問題進行商談。 為巴爾蒙特送行。 月 我熱心於參加唯靈論者的星期三聚會。我向與會者 們宣講我的思想,力圖使我的觀點在他們中產生一些影 響。有一次,聚會結束後,當我們離開會場時,有幾位
①《弗拉基米爾 期。 英譯者 索洛維約夫的詩》,載《俄國檔案》 年第
巴爾特涅
夫、蘭都來了。布寧正巧順路來訪,便也加入了。巴爾蒙
魔 鬼 》 的 詩 。巴
巴爾特涅夫是頭鬣狗,按
照非洲人的迷信,它有時會說人話的。我們一直鬧到凌晨
第 123 頁
新會員走過來向我表示感謝:“自從您來參加聚會以後, 這兒的氣氛就變了。原先的聚會無非是基督徒的宣傳活 動,他們會連續幾小時地討論當血從身體中分離出來以 後會變成什麼,直到聚會結束。不過現在,他們也許要 提防你了……”
月
日
布寧又來莫斯科了。他告訴我,梅列日科夫斯基在彼 得堡的大街上大肆攻訐天蠍出版社:“真噁心,真討厭,我 實在受不了了!他們是意淫者,是掘墓人 ,我再也不能忍 受了! ” 昨晚,我夢見了《卡拉馬佐夫兄弟》的一個結尾 。
月底 天蠍出版社計劃出一套作家合集 。布寧不知怎麼對 此事特別感興趣,到處去拉作家。我們都成了合集的作者。 布寧寫信給馬克西姆 高爾基,向他索稿。高爾基說:“是 出合集嗎 ? 可以。 ” 我們大概是星期六在莫斯科大飯店見到高爾基的。他 像往常一樣,穿著農夫的褂子,蓄一部農民式的鬍鬚。半 是審慎的粗俗的談吐。我們同他一起吃的午飯。他說:“我 們不必去主餐廳了,我不願人們因為看到我們而大吃一驚。 我們已經被自己的聲名淹沒了,就好像青蛙陷在沼澤地裡
方之花》 ( 年由謝爾蓋 波利亞科夫創辦。 ①天蠍出版社 年)是當代作家作品合集的第一本(參看導言,天蠍出版社是象徵 英譯者 主義運動的重要陣地)。
第 124 頁
一樣。”稍後,他又說:“是該拋棄名聲的時候了,我對它 已 經 厭 倦 了!他 還 說“ 們 不 要 談 論 社 會 問 題 吧! ” :我 ” 他用力地握了我的手,並要求我把我寫的書送他,“我 早就聽說過你,你的詩確實使我很感興趣,布寧給我背誦 過你的作品,寫得很好。”布寧和