第43頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
怎麼辦?&rdo;波洛眨了眨眼問了一句。
&ldo;怎麼,你肯定不會以為一一你不‐‐&rdo;
&ldo;你正養成一種語無輪次的習慣,黑斯廷斯,事實上,我的確那樣認為。如果裡奇韋是竊賊‐‐那完全有可能‐‐這件案子就會變得相當吸引人;這是一個非常合乎情理的邏輯推理&rdo;
&ldo;可是對法誇爾小姐來說,這可不是吸引人的。&rdo;
&ldo;可能你是對的,所以,大家都等著最好的結果。現在,黑斯廷斯,讓我們來回顧一下這件案子,我看得出你正迫不及待地想知道。那隻加了封條的箱子從旅行箱中被偷走不見了,正如法誇爾小姐說的那樣消失得無影無蹤了,我們要刪去那些無影無蹤的推理,在當前的科學發展階段中,這種推理正變得毫不實用,而只能考慮那些有可能變為事實的推理。每個人都確信它不可思議地被走私偷運到岸上
&ldo;是的,但是我們認為‐‐&rdo;
&ldo;你也許會這麼認為,黑斯廷斯,而我則不這麼想。我的觀點是既然它看起來不可思議,那麼它確實是不可思議的事情。這裡存在兩種可能性:要麼它仍然藏在船上‐‐儘管要這麼做非常困難‐‐要麼,它被扔下了船。&rdo;
&ldo;你的意思是加上一軟木塞?&rdo;
&ldo;沒有什麼軟木塞。&rdo;
我瞪大了眼睛。
&ldo;但是,如果證券被扔下了船,它們就不可能在紐約拋售了。&rdo;
&ldo;我佩服你的邏輯推理,黑斯廷斯,因為有證券在紐約拋售,因此,它們就不可能被扔下船,你明白這會使我們怎麼想了嗎?&rdo;
&ldo;我們的想法像開始的時候一樣。&rdo;
&ldo;我可從來沒有這麼想、如果那個小皮箱被扔下了船,證券後來在紐約出現,那麼,那個小皮箱裡就不可能裝有證券。有任何證據證明那個小皮箱裡裝有那些證券嗎?請注意,裡奇韋先生從在輪敦那隻皮箱交到他手上那時起,一直就沒有開啟過它。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</