第195頁 (第2/3頁)
[美]赫爾曼.麥爾維爾著提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
要後,德立克就告別了;可是,他還沒有靠擾他自己的船邊,兩隻船的桅頂上差不多就同時叫起發現大鯨的呼號;德立克是那麼急著要去追捕,所以,他來不及停下來把油罐子和加油壺放在船上,就把小艇掉了頭,去追趕那條大加油壺的巨鯨了
這時,獵物躍現在下風的地方,德立克和另外三隻立刻跟上來的德國小艇,已經大大搶在&ot;裴廓德號&ot;的小艇的前頭了一共有八條同來的鯨群它們覺察到了危險後,全都靠在一起,直順著風,加速游去,並肩緊靠,有如八匹套著馬具的並排快馬它們撇下一條又闊又粗的水痕,直象一張闊大的羊皮紙,在海上不斷地攤開來
在這條急激的水痕中,靠後邊幾十英尺的地方,臃臃腫腫地遊著一條碩大的背峰隆起的老鯨,從它那進展相當遲緩的遊速,渾身是一種罕見的淡黃色看來,它似乎是害著黃疸病,或者其它什麼病症究竟這條鯨是否跟前邊的同群,似乎也成問題,因為象這樣年高德劭的大鯨,按例總是落落寡合的但是,它卻緊跟在它們後面,雖然事實上,前邊的鯨群撇下的水浪一定很妨礙它的前進,因為它那張大嘴噴出來的就是一股浪沫飛濺的急流,好象是兩支敵對的激流相遇時所形成的浪濤它的噴水很短很慢,很費力氣;它不住地湧出一大陣閉氣似的噴水,四散紛飛,好象它體內有種奇特的騷動,它那深掩在水裡的另一端也有排洩物,使得它身後的水浪咕嚕咕嚕地冒著泡
&ot;哪一個有鴉片酊?&ot;斯塔布說,&ot;我怕它鬧肚子痛天呀,看它那半英畝大的身體,竟鬧起肚子來!逆風正在它肚皮裡舉行聖誕節狂歡呢,夥伴們這種從後面吹過來的逆風,我倒是生平第一遭看到的;從來可有過這樣亂駛的鯨麼?它一定是丟了舵柄了&ot;
如同一隻超載的東印度公司貿易船,甲板上裝著許多驚惶失措的種馬,正在印度斯坦的海面上傾傾斜斜,急急匆匆,翻騰滾動地衝去一樣;這條老鯨就是這般情況,曳著它那年邁的體軀,不時地半翻著它那笨重的兩側,叫人看出它那失常的遊法,是因為它的右鰭只剩有一段失常的殘樁的緣故究竟那條鰭是它在戰鬥中失掉了,還是天生就沒有的,這卻很難說了
&ot;且等一等,老朋友,讓我給你一根吊索,把那隻殘臂吊住吧,&ot;殘酷的弗拉斯克指著他身旁一根捕鯨索,叫道
&ot;當心別讓它用吊索把你吊住了,&ot;斯達巴克嚷道,&ot;快劃呀,要不然,就會給那個德國人捉去啦&ot;
所有這幾隻爭逐的小艇,都一心一意地要追住這條鯨,因為它不但是最大,因而是最貴重的鯨,也是最靠近他們的,而其它那些鯨卻那麼用勁地游去,簡直不是一下子就追擊得到這時,&ot;裴廓德號&ot;的三隻小艇已經超在後來放下的三隻德國人小艇前邊了;可是,由於德立克的小艇本來就已佔先一著,他還是搶在前頭,雖然他的異國的爭逐者隨時都有靠近他的可能不過,因為德立克已經這樣靠近了那條鯨,&ot;裴廓德號&ot;的水手們最擔心的就是,恐怕他們還來不及完全趕過了他,他也許會把標槍擲了出去至於德立克,他似乎頗有自信地認為一定會搶先下手,所以他還偶爾對其它小艇,晃著他的加油壺,作出嘲弄的姿勢
&ot;這條忘恩負義的狗!&ot;斯達巴克嚷道;&ot;他還用那隻我在五分鐘前給它加滿了油的倒黴罐子來嘲弄我,挑逗我!&ot;於是,他便緊張地說起他那老脾氣的耳語來:&ot;快劃呀,快艇!釘住它!&ot;
&ot;夥計們,我把道理告訴你們,&ot;斯塔布對他艇上的水手叫道,&ot;按照我的信仰說來,我是決不惱火的;不過我真想把這個強門惡棍吃掉劃呀好嗎?你們準備叫那個流氓給打敗嗎?你們喜歡白蘭地麼?那麼,最賣力的