第9頁 (第1/3頁)
[美]赫爾曼.麥爾維爾著提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
倘若有個大塊頭的船長命令我去拿把掃帚來打掃甲板,那又算得什麼呢?我說,這種羞辱,要是拿到《新約》的天平上去稱一稱的話,究竟能有多少分量呀?難道說,因為我在這件事情上迅速而尊敬地聽從了那個大塊頭的命令,你就以為迦伯列天使長(迦百列《聖經》中安慰人類並向人類報告好訊息的慈惠天使)會瞧不起我嗎?誰不是奴隸?你倒說說看唔,那麼,不管那些個老船長怎樣把我呼來喝去不管他們會怎樣的捶打我,我還是認為很對,感到心滿意足;反正人人都是這樣那樣受人奴役的就是說,從形而下或者形而上的觀點上都是受人奴役的;所以,普遍的重擊打了一轉後,大家又相互拿手摩摩對方的肩胛骨,還是安份些吧
再說,我所以總是出海去當水手,是因為他們必須給我錢來酬勞我的辛苦,我可從來沒有聽說過他們給船客一個子兒過相應地,船客卻必須自己掏錢因此,這世界上,掏錢和拿錢是完全不同的掏錢這種行為恐怕就是那兩個偷果樹園的賊(指亞當與夏娃偷吃伊甸園的果子後被上帝趕了出來,要他們終身勞苦,才能從地裡獲得食物)給我們招來的最不受用的痛苦了至於人家付錢給你,那還有什麼比得上這個?一個人接受錢時的那種彬彬有禮的態度,倒確實是不可思議的,因為我們都那麼誠心相信錢是塵世上一切罪惡的根源,有錢人是決計進不了天堂的啊!我們是多麼歡歡喜喜地使自己淪於萬劫不復的境地啊!
最後,我所以總是出海去當水手,是為了那種有益身心的操勞和船頭樓甲板上的純淨空氣就象這個世界一樣,頂風遠比順風來得多(那就是說,看你是否永遠不違背畢達哥拉斯的格言(畢達哥拉斯的格言畢達哥拉斯是公元前六世紀的古希臘數學家,唯心主義哲學家二世紀的希臘作家狄奧澤尼拉爾蒂阿斯著的《大哲學家傳》一書中稱,畢達哥拉斯勸戒他的門徒不要吃豆,因為吃了豆,肚皮要發脹,睡不好覺作者在這裡引用這個格言開玩笑,意思是打船梢吹過來的風,會叫人肚皮發脹,一如吃了豆一樣)),因此,在多數情況下,空氣總是先讓船頭樓上的水手呼吸,然後才輪到後甲板(後甲板上層甲板的後部,介於船尾與後桅間,是船長及高階船員們所用的地方)的司令然而,他卻自以為先呼吸到;可是並不如此老百姓在其他許多別的事情上也差不多是這樣領導他們的領袖,而那些領袖卻對此莫知莫覺可是,我以前一再喝海水都是當商船水手,怎麼這回竟會異想天開,要去作一次捕鯨航行呢;關於這一點,司命運諸神那個無形的警官他一徑監視著我,冥冥中守護著我,又莫名其妙地左右著我要比別的任何人更能解答得好而且,毫無疑義,我這次捕鯨之行,是老天爺好久以前就已擬好的偉大節目單的一部分它是兩場規模宏大的演出中間的一個短短插曲或者獨唱我認為,節目單上的這個部分大致上準是這樣寫法:
美國總統大競選(按作者的寫作時間看來,似指美國第十三屆總統的競選)
以實瑪利出海捕鯨
阿富汗斯坦血戰記(指當時英國侵略阿富汗的戰爭)
雖然我真說不出,究竟為什麼那些舞臺經理也就是命運諸神要派定我擔任這個捕鯨的寒傖角色,卻派別些人去演崇高悲劇裡的華貴角色,演時髦喜劇裡的輕鬆小角色,演諷刺劇裡的丑角雖然我真說不出究竟為什麼來;然而,現在我回想當時種種情景,那些以各種偽裝狡獪地放在我面前的目的和動機誘使我動手扮演起我所扮演的角色,並且還哄得我幻想這是我自己的獨立意志,和縝密考慮的結果我想我也能捉摸到一些兒了
在這些動機中,首先是那條大鯨(按&ot;那條大鯨&ot;係指當時流傳於南方捕鯨業中的一條十分兇狠的大鯨,也即本書所稱的莫比-迪克),叫人一想起就沒法按捺得下自己這樣一個可怕而神秘的怪物激起了我所有的獵奇心