冥王提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
是上帝讓我在這個時候,遇到了她。”
第二回
經過七天的準備之後,我們租了兩輛馬車一同前往塞拉布魯斯莊園。由於菲歐娜的加入,一板一眼的銀行家威廉提
出了女士、男士各乘一輛的建議。
儘管我十分想在這漫長的旅途陪伴在菲歐娜身邊,卻也不得不接受這樣的提議——再說,我相信安妮能替我照顧好
我的姑娘。
安妮·普羅科特,那是一位靦腆溫和的好女孩,對待菲歐娜非常地親切,菲歐娜也在第一眼就喜歡上了這位穿著藍
色高齡長裙的女子。安妮並沒有和我多做交談,不過我相信我們應該是相識的,也許曾經有過不錯的關係,畢竟她
是在四個繼承人之中,與我血脈最親近的普羅科特家族的閨女。
“請不要擔心,柏金先生。”安妮試圖讓我放心,“我很希望菲歐娜能與我做伴,我和蘿芙會使她在這趟旅途感到
愉快的。”
蘿芙·史德佩拉,哦,那位潑辣的姑娘。
正當我這麼想的時候,戴著黑色面紗的蘿芙·史德佩拉傲慢地看了我一眼,她把小陽傘收了起來,扭過頭躍上了車
廂。
“該出發了,大貴族先生。”後方傳來了奧利克的聲音。他是男士裡最年輕的,永遠充滿活力和精神,當然,說話
的態度如果能穩重點,也許會更討人喜歡。
我為菲歐娜繫好了披肩絲帶,在她的額上落下祝福的親吻。
“親愛的,要是覺得不適,請一定要說出來。”我轉向那富有教養的溫柔女士,鄭重地拜託道:“請你多多關照我
這病弱的姑娘,安妮小姐。”
我們在早晨七時整從巴黎出發。上帝保佑,希望在這短暫的旅途裡,菲歐娜不要發生什麼事情才好。
原本以為這會是一段安靜的路途,但是我顯然是猜測錯誤了。
奧利克·傑森是個擁有華麗羽毛的小鳥兒,喜歡嘰嘰喳喳地說個不停。不過多虧有這個青年,使得這一天的路程並
不煩悶——啊,要知道,銀行家威廉是個比雕像還要刻板的人物,相信我,他從頭到尾都面相前方,兩手搭在他刻
著家族紋章的拄杖上。
“艾爾,你為什麼要離開巴黎呢?那是個美麗迷人的地方。”奧利克有些陶醉地說:“我多希望能永遠待在那個地
方——噢,我再也不想回去那克魯瓦那鄉下地方。老約翰始終不肯聽從我的建議,他說我是個惹禍精。”
他口裡的老約翰就是他的父親傑森子爵,我想我們是有點親緣關係的。
“傑森子爵的身體還健朗麼?”十幾年前我在柏金老宅曾經與他有過一面之緣。
“噢——”奧利克誇張地拉了一個長音,接著攤手歪著嘴,不倫不類地微笑說:“你應該問問他的情婦,艾維斯摩
爾。”
奧利克的嘴巴十分不客氣,這讓我有些澀然,也許是他的笑聲太刺耳,驚擾到了銀行家先生。威廉皺起了眉頭,唇
抿成了一條線,似乎感到十分頭痛。
我趕在氣氛僵化之前開口說:“你們曾經去過塞拉布魯斯莊園麼?”
這話題明顯讓威廉·科威特感到有趣,奧利克也跟著坐直了,“天哪。”他驚訝地叫了一聲,接著古怪地皺起眉頭
,“那你去過那裡麼?”
我搖了搖頭,“很遺憾,並沒有。”
奧利克發出一個理所當然地聲音,然後點頭說:“那當然,那是受到詛咒的地方,是惡魔的莊園。”
威廉·科威特發出了一聲不屑的輕哼,“那都是貴族間毫無根據、用來打發時間的無聊傳聞