第36頁 (第1/3頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
當他獨自一人時,他豎起大衣領子,消失在林子中了。
&ldo;一次對意識的極好測試。&rdo;他自言自語道,&ldo;這正是你所需要的,傻子!在這兩個矯揉造作的女子面前你樣子很精明!……你讓我在兩者之間猶豫不決。你傾心這一方……你傾心那一方……其實你喜歡她們兩個人,我是這麼認為的。你想讓我告訴你為什麼要裝成浪漫的沒有經驗的毛頭小夥子嗎?……完全是為了純潔的愛情……很好。為了純潔的愛情!大公的這個故事令人坐立不安。羅平!加油!我,羅平,我不允許別人喜歡大公勝過喜歡我。我要這個女孩在不久的將來只把眼睛看著我。與此同時,你要趕在另一位之前做出最大的努力,以取悅於她。老狗!你還沒明白塞西爾在嫉妒嗎。最終,薩普萊洛特,睜開眼睛!這麼一位漂亮姑娘,有一天,會出現在打扮得土裡土氣的年輕傻小子面前。沒有比追她們姐妹的事情更加要緊的啦……而純樸溫柔的愛情就在他的眼皮底下發展著。天呀!設身處地地為她想一想!那她會偷偷地躲起來哭的!這個她帶了一半的小姑娘,塞爾維亞大公夫人……嗯,說實在的,這不是有點失去理智嗎?他想像著,他們在城堡的夜晚……塞西爾對她的虛假的憐憫……&l;我可憐的西蒙娜……米歇爾不是簡單地死了……他是無法自由地為自己選擇一位妻子……他以為他會信守諾言,但是他退縮了。理智一些!……&r;她就是這樣,塞西爾。她充滿激情、目空一切……她剛才看我的那個樣子……什麼!一個男人出現在她的生活中‐‐而且在我們之間,我還是另外的什麼,對於這個粗陋的小保加利亞人來說‐‐這個男人正在開始向她的妹妹頻頻遞媚眼吧!……輕一點兒,羅平!當然啦,她是躁動不安的,這個可憐的西蒙娜,她的眼神散開著,愛情也曾被摧殘過。偉大的唐&iddot;吉訶德,你馬上就想來保護她……如果我不管住你的話,你就會給她的米歇爾寫信請他來……不管怎麼說,他回巴黎……只需幾個小時的火車,他就會到的……他把西蒙娜挽在手臂上……她馬上就會恢復記憶……她會到寄藏處去,……她把這些信給你,你把它們燒掉……偉大的羅平:偉大的情感不會讓你變得喪失理智吧!你的心界是無限的,可是還有你的雄心抱負呢。在這個歐洲,國王們腐敗墮落,親王殿下們老態龍鍾,你想只要一個精明、果敢,愛國的人物,就可以制止已經出現在遠方的災難。啊!如果你在西里裡可以隨心所欲的話……那麼,至少你可以駕馭這個米歇爾。他幹了那麼多不合時宜的事情!……&rdo;
瑟尼納在思索著,在慄樹叢下踱著步子。他討厭人們逼迫他處於防禦境地。可是怎樣採取行動呢?給報社寫文章?當準備一次進攻時,這是可取的。但他只能利用它。今天,他有著內心的責任。此外還有許多。他還要對人民負責!…