第14頁 (第2/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
個對海船是很古怪的名字,叫做&ldo;綠貓&rdo;。你們知道,貓是
不會游泳的,連水池子裡也遊不成,所以這條運煤船有個東搖西晃的習慣,
也就不足為奇了,就連風平浪靜的時候,它也要搖搖晃晃。船上的職工差不
多都是中國人。這條討厭的船上的工作,特別骯髒。也許帆纜管理員想考驗
考驗我,所以把我薦給了&ldo;綠貓&rdo;號的船長。這位船長格列司是個不愛說話
的人。他說:
&ldo;用了。上鍋爐間幹活。要服從命令。犯錯誤要罰。&rdo;
於是我和六個中國人被派去當司爐助手。我滿意地幹著這份工作。但是
我覺得,這樣做好像是故意和大家找彆扭。
這條船是往西航行的。呆在骯髒怪物肚子裡的這次航行,簡直把我搞得
筋疲力盡。最初幾天,一塊幹活兒的夥伴對我並不信任,還在嘲笑我。可是
等我臉上也蓋了層厚厚的黑泥,他們對我就好起來了。我在工作時學會了幾
句中國話。能跟白牙的老查和矮個子大力士大石說話,使我很高興,因為我
是用學校裡沒學過的語言和別人說話呀。
我在新大陸上了岸,身上髒得像活鬼一樣。我的體重輕了九公斤,可是
口袋裡有了錢,現在可以在陸地上謀生了。一想起再到海洋上去闖,就使我
發抖。
美國的摩天樓高得像埃紹夫的山崖峭壁,街道窄得像峽谷。我當過搬運
工人,貼過戲院廣告,賣過報,賣過鞋帶。每日三餐都是一小盤麥片粥和一
塊麵包。可是我終於也走了點好運。
二
我偶然來到了貝爾港,有條鐵路從城市通到這裡。這條鋪著混凝土枕木
的鐵路,路基修築得和水面一樣高,所以列車行駛的時候,好像是在波濤間
----------------------- 頁面 28-----------------------
橫渡貝爾灣似的。貝爾港是大洋岸上一個市郊的別墅區。漆著鮮明悅目顏色
的房子,整整齊齊地排成一條條直線。它們的建築樣式幾乎都差不多,都有
露臺,都掛著花條布的窗簾,都有用矮牆或柵欄圈起來的小花園。小花園裡
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-