第491章 文化輸出?我其實非常不喜歡這個詞! (第1/2頁)
馬亙洮提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
聽到這個問題,馮啟明笑了笑,隨後說道:
“文化輸出?”
“我其實非常不喜歡這個詞!”
“首先,在我看來文化屬於軟實力,軟實力是需要硬實力做背書的。”
“其次,我們文化實際上是沒法輸出的!”
“外國的表音文字與我們的漢字,就像doS系統與安卓系統。”
“如果把文化當做一個文明的軟體。”
“那麼外國向我們輸出的所有文化,我們都可以近乎無損地模擬執行。”
“而反之則不行,中華文化基於高壓縮高密度的漢字,你想把文化輸出給外國人,只能進行有損編譯,而即便你費盡心力有損編譯後,對方也未必看得懂。”
“為什麼嗎?”
“因為我們其實有個壞習慣,那就是以己度人。”
“或者更加準確地來說,就是……”
“把對方想得太好了!”
“我們的隊歌裡唱——我們是共產主義接班人,那是因為我們的教育,是真的把我們當作接班人來培養。”
“只有我們才會赤裸裸地把「國家是階級統治的工具」堂而皇之地印在課本上,將屠龍術教給每一個人。”
“但外國並不是這樣!”
“他們是完全的分層教育,上層的老鄉紳接受的是和我們一樣全年無休的精英教育,而下層民眾接受的則是所謂的通識教育,也就是所謂的快樂教育!”
“那麼問題來了!”
“所謂的文化輸出,面向的是誰呢?”
“如果是所謂的上層,那麼很抱歉,對方的上層不會被我們的文化所打動。”
“因為他們有著自己的文化,自己的規則,自己的遊戲!”
“如果是下層。”
“那麼你費心費力翻譯出來的東西,同樣是不被接受的。”
“他們根本就看不懂!”
“這跟你把一本《道德經》,扔給一個小學生沒有區別。”
“長時間的物理隔離,長時間的差異教育,其實已經將上層與下層的語言文字徹底撕裂了!”
“就像我們舊社會的讀書人與底層民眾一樣。讀書人口中的詩詞歌賦四書五經,沒接受過教育的普通民眾是聽不懂的!”
“同樣的道理,外國那些精英口中的專業詞彙與專業術語,僅僅接受了快樂教育的底層民眾同樣也是聽不懂的!”
“舉個例子,哪怕像島國這樣的漢字文化圈裡,沒有去漢字化的國家,經過這麼多年的寬鬆教育,普通民眾的漢字能力也在瘋狂地退化。”
“過去島國輸入我們這裡的日文遊戲,哪怕光看漢字部分,我們也能看懂五六成,腦補猜測個七八成!”
“但現在不是了,我們燧人網路的遊戲,在島國收到過的最多建議,或者說投訴,就是漢字過多,玩家們看不懂。”
“同樣的道理,就像這次米國大選,為什麼政治素人川普會獲勝?”
聽到馮啟明提到川普,主持人的眉毛不由得一挑,不過這細微的小動作,馮啟明顯然沒有注意到。
“因為,川普的演講用詞非常簡單!”
“聽了他的演講,會讓你明白,你大學的英語四級證書並不是白考的!”
“而他本身也是富豪,並不缺競選資金!”
“他的演講自然能夠煽動起更多的人為他投票。”
“所以,如果你想向底層民眾文化輸出,那麼走下三路反而是最簡單最有效的。”
“這就是為什麼好萊塢的爆米花大片,往往並沒有什麼值得深思的東西。”
“因為,世界上絕大多數國家的底層民眾,在快樂教育的荼毒下