第55頁 (第1/3頁)
[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;這種色的意義是什麼?&rdo;憑記憶畫馬的失明細密畫家又問。
&ldo;顏色的意義在於它出現在我們面前,而我們看到了。&rdo;另一位說,&ldo;我們無法向一個看不見的人解釋紅色。&rdo;
&ldo;不信神、不信教的人為了否定真主的存在,堅持說我們無法看見真主。&rdo;畫馬的瞎眼大師說。
&ldo;沒錯,他只為那些見的人現身。&rdo;另一位大師說,&ldo;就是這個原因,《古蘭經》裡寫道,能見的和不能見永遠都不會是一樣的。&rdo;
俊美的學徒細膩地把我蘸點入馬匹的馬鞍布上。這種感覺何其美妙,把飽滿、強勁、有活力的我塗入精美描繪的黑白圖畫: 當貓毛筆把我抹散在期待已久的書頁上時,我開心得渾身發癢。就這樣,一旦我把自己的顏色呈現於紙,彷彿我正命令這個世界:&ldo;變紅!&rdo;而世界也就真的變成了我的血紅色。沒錯,那些看不見的人會否認,然而事實卻是,到處都有我的存在。
32我,謝庫瑞
趁孩睡醒前,我下床寫了張簡短的便條給黑,要他立刻前往吊死鬼猶太人的空屋。我把紙條塞進哈莉葉手中叫她趕緊跑去找艾斯特。哈莉葉接信的時候,儘管還擔憂著我們的命運,卻以一種比平常大膽的眼神看著我的眼睛。而再也無需害怕父親的我,則以一種勇敢的目光回瞪她。這場眼神交會將決定此後我們之間的規矩。現在我可以告訴你們,過去兩年來,我常心哈莉葉甚至可能為我父親生下孩子,而忘了自己的奴隸身份,計劃著成為屋子的女主人。孩子們起床前,我去看了看我不幸的父親,敬畏地吻了吻他的手。此時他的手雖已僵直,但很奇怪,仍保留著一絲柔。我藏起了父親的鞋子、頭巾和紫色斗篷,等孩子們起床後,我告訴他們說外公身體好多了,大早便出門前往穆斯塔法帕夏那兒了。
哈莉葉早晨採買過後回到家,在矮桌上擺好早餐,她挖了一些還能吃的橘子醬放在了中間。而我則在想像著艾斯特現在應該正敲響黑的大門。外頭雪已經停了,太陽出來了。
在吊死鬼猶太人的花園裡,我看見了個熟悉的景象: 懸掛在屋簷和窗欞下的冰柱正迅速消融縮小,瀰漫著黴爛枝葉氣味的花園饑渴地吸收著陽光我發現黑已經到了,就在昨晚第一次見到他的地方‐‐似乎是好幾個星期以前的事了。我掀開了面紗,說:
&ldo;如果你很急切的話,應該會很高興。我父親的贊成、反對或疑慮再也不存在了。昨天晚上,正當你在這裡企圖對我毛手毛腳時,一個冷血惡魔闖入我們空無一人家中,殺死了我父親。&rdo;
比起對於黑的反應,你們大概對於我的語氣為什麼如此冰冷而虛偽更感到好奇。我自己也不清楚答案。或許我害怕會哭出來,刺激黑擁抱,使我比自己預期的更早與他過於親密。
&ldo;他把我們家徹底破壞殆盡,顯然出於極端的憤怒和仇恨。然而我不認為他會就此罷手,我不覺得這個惡徒現在能平靜地縮回自己的角落。他偷走了最後一幅畫。我要你保護我‐‐保護我們‐‐別讓他得到我父親書。但你將以什麼名義、什麼關係來保護我們的平安?這就是現在我們須解決的問題。&rdo;
他正打算開口說話,但我的眼神很輕易地就讓他安靜了下來‐‐好像以前我總是這樣做似的。
&ldo;在法官的眼裡,我父親死之後,我的監護人就是我的丈夫和他的家人。甚至他活著的時候也該如此,因為法官認定我的丈夫還活著。只是因為哈桑趁他哥哥不在時企圖佔我便宜,強迫未遂事件讓我公深感羞愧,因此儘管我尚未正