[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

&ldo;書本會流芳百世。&rdo;他驕傲地說,但對自己也是毫無信心。

&ldo;相信我,沒有一個義大利畫家擁有你的詩意、你的執著、你的敏銳、你用色的純粹與鮮艷,然而他們的繪畫卻更為令人信服,因為它們更像生命本身。他們不是從一叫拜樓的陽臺上去看世界,也沒有忽略所謂的遠景畫法。他們描繪在街上看見的景象,或是從一位貴族的房裡看到的事物,包括他的床、棉被、書桌、鏡子,他的老虎他的女兒以及他的錢幣。他們畫所有的東西,這你也知道,我並不全然信服他們的所有做法。對我而言,透過繪畫來直接模擬世界是不敬的行為,我深感憎惡。然而他們用這新方法所畫的圖畫,確實有不可否認的魅力。他們一五一十地描繪眼睛所見的事物。沒錯,他們畫他們所見的,我們則畫我們所想像的。一看他們的作品,你立刻就會明白,惟有透過法蘭克風格才能讓一個人的面孔永垂不朽。而且,不單單是威尼斯的居民迷上這個概念,整個法蘭克地區所有的裁縫、屠夫、士兵、神父和雜貨小販都樣…… 他們全都請人用這種方式畫自己的肖像。只要看過那些圖畫一眼,你也會渴望這麼看自己,你會想要相信自己與眾不同,是一個獨一無二的、特殊而又奇怪的有生命之物。要達到此種效果,畫家不能以心靈所見的相貌來畫人,而必須呈現出肉眼所見的形體,以新方法畫。將來某一天,大家都會像他們那樣畫畫。當提及&l;繪畫&r;時,全世界都會想到他們的作品!就算是一個對繪畫一竅不通、愚蠢可憐的裁縫,也會想擁有這麼一幅肖像,為藉由看見自己獨特的彎鼻,他會相信自己不是一個平凡的傻瓜,而是一個特別的、獨一無二的人。&rdo;

&ldo;那我們也可以畫那樣的畫。&rdo;愛開玩笑的兇手說。

這一次,就連我心中那不太靈光的部分也明白這不是錯誤,而很可是即將束我生命瘋狂與憤怒。這種狀況讓我驚恐萬分,我開始用盡力氣痛苦地高聲哀號。如果要畫出我的號叫,那它就會是綠綠的顏色。然而我知道,晚的黑暗中,在空曠的街道上,沒有人聽得見它的嘶喊,也沒有人看得見它的色彩我是孤零零的一個人。

他被我的哀號嚇了一跳,遲疑了一會兒。剎那間我們四目相對。我可以從他的瞳孔裡看出,儘管恐懼而怯懦,他仍決定聽任自己的所作所為。他不再我認識的細密畫大師,而是一個來自遠方的、連我的話都聽不明白的、壞透了的陌生人。這種感覺把我此刻的孤獨延長成了幾個世紀。我想抓住他的手,如同擁抱這個世界,但卻沒有用。我乞求,或者以為自己是開口說了:&ldo;我的孩子,我的孩子求你不要殺我。&rdo;像是在夢中,他似乎沒有聽到我在說話。

他再次拿墨水瓶砸向我的腦袋。

我的思想,我面前的事物,我的記憶,我的眼睛,因為我的害怕而全都融合在了一起我分辨不出任何一種顏色,接著,我才明白,所有的色彩全變成了紅色。我以為是血,其實是紅色的墨水;我以為他手上的是墨水,但那才是我流個不停的鮮血。

在這一刻死去,我而言是多麼的不公平,是多麼的殘酷,又是多麼的無情。然而,那正是我年老而血跡斑斑的腦袋慢慢帶我前往的結論。接著我看見了。我的記如同外頭的積雪般一片慘白。我的頭在我的口中痙攣發痛。

現在我應該向你們描述一下我的死亡了。也許你們早就瞭解了這一點: 死亡不是一切的結束,這是毋庸置疑的。不過,正如每本書上都提到的那樣,死亡卻疼痛得令人難以置信。感覺不只是我碎裂的腦殼和腦子,好像身體的各個部位都糾纏在了一起,全都融成一團,在痛苦中扭曲著。要忍受如此無止境的劇烈痛楚顯得是那麼的難,我內心的一部分選擇了惟一的方式&da

科幻靈異推薦閱讀 More+
偶戲(人魔詩篇之三)

偶戲(人魔詩篇之三)

羽奇YuChi
偶戲(人魔詩篇之三)由作者(羽奇YuChi)創作全本作品,該小說情節跌宕起伏、扣人心絃是一本難得的情節與文筆俱佳的好書,919言情小說免費提供偶戲(人魔詩篇之三)全文無彈窗的純文字線上閱讀。
科幻 完結 12萬字