曾氏六合網提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
有些心有不甘的緣故,笛卡爾隨即又補充了句:“嗯,馬龍……你那個亂七八糟的《小王子》裡,至少將女人比作扎人的玫瑰這一點是完全正確的,衝著這個有趣的賣點到時候三五百冊的銷量還是會有的,起碼我已經交待了管家到時候要買一本放進書房裡擺著。”
言畢,似乎是怕伊芙娜再說出什麼措辭更嚴厲的話語,笛卡爾一貓腰就鑽進了油漆鋥亮的蒸汽汽車裡,擺出了副我是司機的模樣。
瞟了一眼臉色已經黑成了“包大人”伊芙娜,馬龍驚奇的發覺自己居然一點都不生氣,剛才笛卡爾針對他以及