第59頁 (第1/2頁)
[英]阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;哦,是愛爾蘭血統的美國人?&rdo;
&ldo;你要是聽他談話,你是不會懷疑這一點的。有時候我無法理解他。他好象向英王的英國人宣戰了,也向英國的國王宣戰了。你一定要走嗎?他隨時可能到這裡來。&rdo;
&ldo;不等了,對不起,我已經超過停留的時間。我們明天清早等你來。等到你從約克公爵臺階的小門裡取得那本訊號簿,你在英國的經歷就勝利結束了。喲!匈牙利萄萄酒!&ot;他指著一個封得非常嚴實、沾滿塵土的酒瓶。酒瓶旁邊的託盤裡放著兩隻高腳酒杯。
&ldo;在您上路之前,請您喝一杯吧?&rdo;
&ldo;不了,謝謝。看來你是要痛飲一番的樣子。&rdo;
&ldo;阿爾塔蒙很愛喝酒,特別喜歡我的匈牙利萄萄酒。他是個火性子,一些小事情需要敷衍一下。我向你保證,我是不得不細察他。&ot;他們又走到外面臺階上。臺階的那一頭,男爵的司機踩動了油門,那輛大轎車隆隆地發動著並搖晃了起來。&ot;我想,這是哈里奇的燈火吧,&ot;秘書說著披上了風雨衣。&ot;一切顯得多麼寂靜太平。一個星期之內也許就會出現另外的火光,英國海岸就不是那麼平靜的地方啦!如果齊伯林答應我們的事成為現實,就連天堂也不會很太平了。咦,這是誰?&ot;1他們身後只有一個視窗露出燈光。屋裡放著一盞燈。一個臉色紅潤的老年婦女,頭戴鄉村小帽坐在桌旁。她彎著腰在織東西,不時停下來撫摩她身邊凳子上的一隻大黑貓。
&ldo;這是瑪莎,我留下的唯一的僕人。&rdo;
秘書咯咯一笑。
&ldo;她幾乎是不列顛的化身,&ot;他說,&ldo;專心一意,悠閒自在。好了,再見,馮&iddot;波克!&ot;他招招手,進了汽車。車頭上的燈射出兩道金色的光柱,穿過黑暗。秘書靠在豪華轎車的後座上,滿腦子在想即將降臨的歐洲悲劇。當他的汽車在鄉村小街上拐來拐去的時候,迎面開過來一輛小福特汽車,他都沒有注意到。
車燈的亮光消失在遠處,這時馮&iddot;波克才慢慢踱向書房。當他經過時,他注意到老管家已經關燈就寢了。他那佔地很廣的住宅裡一片寂靜和黑暗,這使他有了一種新的體會,因為他的家業大,他家裡的人都平安無恙。除了那個老婦人在廚房裡磨蹭以外,這個地方由他一個人獨佔,想到這些,他又感到欣慰。書房裡有許多東西需要整理,於是他動起手來,直到他那俊美的臉被燒檔案的火光烤得通紅。桌旁放著一個旅行提包。他開始仔細而有條理地整理貴重物件,準備放進皮包。當他剛要進行這一工作,他那靈敏的耳朵聽到遠處有汽車聲。他頓時滿意地舒了一口氣。他將皮包上的皮帶拴好,關上保險櫃門,鎖好,趕忙走向外面的臺階。來到臺階上,正好看見一輛小汽1指德國人品伯林發明的&ot;齊伯林飛船&ot;。‐‐譯者注車的車燈。小汽車在門前停下,車裡跳出一個人,迅速向他走來。車裡的那個司機上了一點年紀,一臉灰白鬍子,但身體結實。他坐在那裡象是要準備整夜值班似的。
&ldo;好啊?&ot;馮&iddot;波克急切地問道,一邊向來訪的人迎上去。
來人得意洋洋地舉起一個黃紙小包揮動著作為回答。
&ldo;今晚你得歡迎我呀,先生,&ot;他嚷道,&ldo;我到底是得勝而歸啦。&rdo;
&ldo;訊號?&rdo;
&ldo;就是我在電報裡說的東西。樣樣都有,訊號機,燈的暗碼,馬可尼式無線電報‐‐不過,你聽著,是複製的,可不是原件,那太危險。不過,