第11頁 (第1/2頁)
[德]英格麗特·諾爾提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我發現,迄今為止一切進展順利。他們在尋找一名高個兒男子;我第一次覺得我有一雙大腳有多麼棒。維託德尚未正式被懷疑。那個女人倒真的是酒徒,這我已經看得清清楚楚了。無疑,他們的婚姻想必出現了問題。而且一旦維託德真有女友,那她或許會在某個時候出現在我的監視時間內。可他始終一個人坐在寫字檯旁,萬般孤寂地工作著。雖說我沒有什麼明確的打算,但我還在盤算著事態將如何發展。在此之後我將如何出現在他的面前?這下好了,這起偶然事件助了我一臂之力。
首先我需要的是情報;我每天買上一份本地報紙。對這起謀殺案有了點小小的線索:警方已發現了多處足跡。
維託德是否已被拘留?我從曼海姆的一個電話亭裡往他家打過多次電話。多數情況下沒人接電話,有兩次是他兒子接的。&ldo;馬克西米利安&iddot;恩格斯坦。&rdo;他說道,聲音像他的父親。
璧德是否已瞭解到了什麼訊息?我決定週末去拜訪她。我需要一個像她這麼能嘮叨個沒完沒了的人,這樣一種能力是我所不具備的。
&ldo;你過來吧,&rdo;璧德說道,&ldo;萊茜也在,我們可能去看電影。&rdo;
一方面,我對這個懷孕的稚氣未脫的萊茜根本不感興趣,另一方面她又是惟一的一個人,也許我可以透過她的女友,即那個和維託德的兒子馬克斯是好朋友的女友,瞭解到他的一些情況呢。
萊茜起先只是談自己的身孕,到生孩子還有整整八個月。對這個值得憐憫的胎兒,我才無所謂起怎樣的名字呢!儘管如此,我還是對萊茜很友善,並加入到了這種低階的閒扯中。不過我的建議她們完全未予考慮,萊茜腦子裡想到的是阿拉伯人的名字或古羅馬人的名字。
可一轉眼,璧德開始提起恩格斯坦一家來。&ldo;如果生的是男孩,你乾脆就叫他維託德好了!&rdo;
&ldo;哦,我的天哪,出了這種駭人聽聞的事可別再叫這個名字了!&rdo;萊茜厭煩地嚷道,&ldo;你怎麼會想出這種餿主意的,媽媽!&rdo;
&ldo;怎麼,他又不是兇手,&rdo;璧德說道,&ldo;難道他真是兇手嗎?究竟聽到什麼新聞了?&rdo;
萊茜講起昨天和女友愛娃透過電話,馬克斯完全垮掉了。明天是葬禮,可屍體還一直在法醫研究所放著呢;透過電臺的尋人啟事,他們也終於找到了在土耳其度假的那個兄弟,他定於今天回來。
&ldo;那父親呢?&rdo;我問道。
萊茜說,他在醫院裡住了兩天,一直受警方的審訊,但現在可以回家了,不過不允許他外出旅行。另外,他精神沮喪到了極點。
我問,那警察是否已經知道,究竟是誰謀殺了他的妻子?
萊茜繼續說,看樣子那個恩格斯坦似乎什麼也想不起來了;好像他也沒有受到直接的懷疑,然而警方談到要送他去進行精神病鑑定的事。
&ldo;可是這樣不就是又要懷疑他了嗎?&rdo;我插話道。
萊茜,這位體育專業的女學生,聳了聳肩膀。&ldo;坦率地說,這位老人對我是無所謂的。我遺憾的是這個馬克斯,包括這位克里斯托夫,儘管我幾乎就不認識他。母親被殺害了!這是可以理解的!&rdo;我接著插話說,這位母親是酒鬼。
&ldo;那又怎樣?&rdo;璧德問道。
幼稚的萊茜斥罵我:&ldo;母親總是母親啊,&rdo;於是我就乘機將這一話題引開了。
我的日子過得並不容易,但我四個星期沒有去拉滕堡,雖然這段時間裡我又得伺候迪士高,晚上還得帶著它去溜達。它現在也不走遠路了,我完全不用