猜火車提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
們象
靈房中的屍身在腐蝕,天天被
恐懼和悲哀所折磨,冰冷的希望
擁聚在我們的泥身內,象蛆蟲一樣。
40
他是飛越在我們夜影之上了,
嫉妒和誹謗,憎恨和痛苦,還有
那被人們誤稱作“歡愉”的不安,
都不能再觸及他,令他難受。
他不會再被濁世逐步的腐蝕
所沾染了,也不會再悲嘆和哀悼
一顆心的變冷,或馬齒的徒增;
更不致,當精神本身已停止燃燒,
把死灰還往無人痛惜的甕中傾倒。
41
不,他活著,醒著,——死的只是“虛幻”,
不要為阿童尼悲慟。年輕的早晨,
讓你的露水變為光輝吧,因為
你所哀悼的精神並沒有消隱;
巖洞和森林呵,你們不要呻吟!
打住,你昏厥的花和泉水;還有太空,
何必把你的披肩象哀紗一樣遮在
失歡的大地上?快讓它澄徹無雲,
哪怕面對那訕笑大地的歡樂的星星!
42
他與自然合一了:在她的音樂中,
從雷的嘶鳴直到夜鶯的清曲,
都可以聽到他的聲音;他變為
一種存在,在光與暗中,在草石裡,
都可以感覺到;在凡是自然力
所移的地方,便有他在擴充套件
(她已把他的生命納入自己的生命中),
她以永不怠倦的愛情支配世間,
從底下支援它,又把它的上空點燃。
43
他本是“美”的一部分,而這“美”呵
曾經被他體現得更可愛;他的確
從宇宙精神接受了自己的一份
(這精神掃過沉悶愚蠢的世界,
迫使一切事物繼承各自的形態,
儘管不甘心的渣滓阻撓它飛翔,
也終必由混沌化入應有的模式;
最後,它會傾其所有的美和力量
發自人、獸、草木,躍升為天庭的光)。
44
在時間的蒼穹上,燦爛的星斗
可能被遮暗,但永遠不會消亡;
它們象日月,升到應有的高度,
而死亡只是低迷的霧,能遮上
但卻抹不掉那明光。當年輕的心
被崇高的神思提自人慾的底層,
任塵世的愛情和生命為了註定的
命運而鬥爭,這時呵,死者卻高凌
幽暗而狂暴的雲層之上,象光在流動。
45
迢遙的,在那無形無體的境域中,
一些半廢聲譽的繼承者,他們從
建立在人世思想以外的寶座上
起立了。查特頓——臉上還沒褪盡
那莊嚴的痛苦;錫德尼,還象他
戰鬥,負傷,生活與戀愛時的那般
嚴肅而溫和:呵,一個純潔的精靈,
起立了;還有魯甘,死使他受到稱讚:
他們起來,“寂滅”象受到斥責,退到旁邊。
46
還有許多別人(雖然在世間無名,
但只要火花引起的火焰長在,
他們的才華便輾轉流傳,不致消亡)
閃耀著永恆底光輝,站了起來。
“你正是我們的一夥,”他們喊道:
“是為了你,那無人主宰的星座