第18頁 (第1/3頁)
[法]蓋伊·薩傑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我在那輛雷諾卡車裡度過了漫長而充滿顛簸的時間。有時我們必須停車下來除掉擋泥板和輪胎之間的雪,有時我們又需要幫某輛卡車從坑裡駛出來。除了這些原因外,我們避免走到駕駛室外面,到目前為止,我還沒有被抓去晚上站崗。當夜色讓我們無法再往前走時,就原地宿營。司機們可以在座位上睡覺,而我只能睡在駕駛室的地板上。我將自己的腳放在操縱踏板邊,而鼻子則貼在發動機上,發動機散發出一種令人作嘔的機油味。我們每天醒來都感到渾身又酸又冷。
在天亮之前我們都必須發動卡車的引擎。霍爾斯來看過我幾次,但我們卡車的駕駛員總是抗議說我們的小卡車不需要3個人,相反他建議我去看看我的朋友,但他那裡也是同樣的情況,要站在外面聊天根本是不可能的。
一天,我們經過了一個規模很大的鎮子,鎮子旁邊有一個德國空軍的軍用機場。不久一架我們的偵察機飛到了車隊上空,偵察機和護送我們的裝甲分隊用無線電交流了一些什麼,緊接著飛機離開了我們向北飛去。護送我們的坦克也消失在了它們履帶捲起的雪霧之中。我們依舊沿著公路往前駛著,沒有人覺得有什麼異樣。幾個小時後,我們聽到了遠處傳來幾聲隆隆的爆炸聲。接著爆炸停了下來,然後又是幾聲。在上午11點鐘的時候,車隊停在了一個積雪覆蓋的小村子裡。太陽照得讓我們眼睛發花,而氣溫也好像提升了一些。
我們向炊事車走去,車上的兩個爐子正在噴出煤煙。首先到車子面前的人被廚師叫過去拿燒水壺。廚師的手藝還不錯。他的烹飪特點的唯一奇怪之處就是每個人都分到一份濃濃的面醬。我、霍爾斯和林森拿著自己的飯盒向我們的卡車走去。就在這個時候,我們聽到了離我們不算太遠也不算太近的地方傳來幾聲爆炸聲。我們停下腳步聽了一會兒。所有人似乎都在做著同樣的事。爆炸聲再次響了起來。有幾次的聲音聽起來離我們很遠。我們本能地跑了起來。林森問一個老兵說:&ldo;發生了什麼?&rdo;老兵回答說:&ldo;拿我們的武器,我們離前線近了。&rdo;
我們其實都猜到了,但我們還是需要有人證實這一點。
霍爾斯說:&ldo;哈,我去取我的步槍。&rdo;
就我個人而言,我並沒有將目前的情況看得太嚴重。又是幾陣爆炸聲,一些爆炸是陸陸續續的,而另一些則是連續的。出發哨響了,我們爬回到自己的卡車裡。一個小時後,我們到達了一座小山的山頂,激烈的槍聲讓我們的車隊完全停了下來。槍聲從一個離我們非常近的地方傳來。每一次的爆炸聲都讓我們周圍的空氣震顫起來。有幾個司機緊張得猛然踩住剎車。他們的卡車在冰面上側滑了起來,司機試圖把卡車重新調正,但沒有成功。我開啟了車門看著我們的車隊。一輛大眾牌吉普車從我們後面飛速駛來,車上的上尉向我們喊著:&ldo;大家繼續走,你……去幫忙弄出那個白痴的車來。&rdo;
我從雷諾卡車上跳了下來,隨即加入了一群士兵‐‐他們試圖將一輛歐寶卡車從路邊溝里弄出來。附近猛烈的交火聲再次響了起來。聽起來槍聲在離我們很近的北面。車隊再次艱難而緩慢地向前行進了起來。當順這個小山向上爬時,我們卡車的司機錯踩了剎車,司機手忙腳亂了好一陣才把車再次發動起來。現在我們沿著下山的道路緩慢地開到了一片低矮丘陵、樹木叢生的鄉村地貌裡,遠處低沉的爆炸聲仍然在繼續著。突然,我們前面的卡車停了下來,接著就聽到了一聲尖厲的哨音。我們迅速從車裡跳了下來。士兵們此時都向車隊的前面跑去。剛才的那個上尉也在跑著,他邊跑邊召集士兵,我也被他喊了過去。我們拿著自己的步槍,以最快的速度跑到了車隊的最前面。護送我們車隊的那輛