第81頁 (第2/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
很大的力氣才小心翼翼地把屍體弄出來。看起來似乎是上個星期的大浪把屍體衝到那個位置的。發現屍體的時候,內部的氣體已經讓它膨脹起來了,但還沒有漂浮,因為有一隻裝著三百塊小金幣的錢袋重重地把他拽住了。(聳人聽聞。)
偵探把錢袋和金子拿了出來(陪審團的人又驚奇又畏懼地檢驗了它們),還有一本在死者身上發現的護照;護照最近簽了去法國的簽證。在死者胸部的口袋裡,還發現了另外兩件有意思的東西。一個是一張很有俄國風情的漂亮姑娘的照片,照片沒有加封,姑娘頭上戴著王冠一樣的珍珠頭飾。照片的署名像是用外國人的筆跡寫的,名字叫&ldo;菲多拉&rdo;。從照片上看不出來它的來源,既沒有封上邊框,也不像是精心從邊框裡取出來的。但照片被儲存得很好,夾在一個秀氣的筆記本中間,從而得到了很好的保護。筆記本里沒有什麼別的東西,只夾了一些現金、郵票還有一張六月十八日從威利伍康伯到達裡的往返票。
第二件東西就更不可思議了。那是一張四開的紙,上面寫滿了字,但紙被血跡和海水浸染了,字跡幾乎無法辨認出來。這張紙並沒有夾在筆記本里,而是疊起來放在筆記本的後面。那些能辨認出來的文字是用大寫字母組成的,並用紫色的墨水書寫。儘管這種字遇水也會化開,但在一個星期的浸染後還是可以分辨出一些的。有一些句子能辨認出來,但卻讀不通。比如說,有一段話是以優美的字母符&ldo;lfa&rdo;開始的,但突然又轉成了&ldo;tgzdxllkkzvxi&rdo;,然後就是深紅色的水漬了。再下面是&ldo;allaxhnzlf&rdo;,&ldo;nagjukckc&rdo;和&ldo;ulbysszlko&rdo;,最後結束的句子,也有可能是簽名,是&ldo;ufhaakts&rdo;。
法官問昂佩爾蒂偵探,他對這張紙有沒有任何看法。昂佩爾蒂回答說,他認為有兩個證人對此有話要說,然後退下去叫拉法蘭剋夫人上來。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>