第93頁 (第2/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
;《死亡笑話集》
星期一,六月二十九日星期二,六月三十日保羅&iddot;亞歷克西斯的葬禮在星期一舉行,陪伴著他的是許多鮮花和一大群旁觀者。彼得勳爵和偵探還在倫敦,但他託本特代表他出席,這也很得體。當天早上本特從亨廷登郡回來,他辦事效率很高,到達葬禮的時候已經準備好了漂亮的花圈,上面還題了字。威爾頓夫人是主要哀悼人,穿著肅穆黑色衣服的亨利則在一邊攙扶著她。輝煌大酒店的員工派出了一些代表,並送來了拼成薩克斯形狀的花束。樂隊領隊是一個不妥協的現實主義者,他覺得一對跳舞者的雕像要比薩克斯形狀的花束更真實,更能代表死者,但大部分人的觀點都和他不同,大家還覺得他這麼說是出於一種職業性的嫉妒。蕾拉&iddot;加蘭德穿著一身改良的、拘謹的喪服出現了,在這個最讓人悲痛的時刻,把一大束深紫色的紫羅蘭扔到墳墓裡,然後戲劇性地歇斯底里起來,於是被帶走了。這也是對威爾頓夫人的公開侮辱。全國的報紙都刊登了照片,全方位地報導這次葬禮,輝煌大酒店的晚餐席全部坐滿,不得不在路易斯肯斯會客廳新增額外的席位。
&ldo;我想,你現在要離開威利伍康伯了吧。&rdo;哈麗雅特對威爾頓夫人說,&ldo;這裡對你來說都是痛苦的回憶。&rdo;
&ldo;是的,親愛的,但我不會離開。我打算留在這裡,一直等到關於保羅的回憶上空烏雲散開為止。我十分肯定,他是被布林什維克謀殺的,警察聽任這種事情發生簡直是顯而易見的恥辱。&rdo;
&ldo;我希望你能勸我的母親離開,&rdo;亨利說,&ldo;繼續待下去對她的健康不利。我想,你也很快就會離開吧。&rdo;
&ldo;也許吧。&rdo;
確實,這裡似乎沒有什麼值得讓人留戀的了。威廉&iddot;布萊特已經向警察申請了要離開,也得到了批准,只是他必須要隨時向警察局通報他的地址。他迅速地離開了他在斯漢普頓的寄居地,收拾東西,向北方而去。&ldo;希望,&rdo;格萊謝爾警長說,&ldo;他們可以盯住他。我們不能跟著他滿英格蘭跑,也沒有對他不利的證據。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>