第80頁 (第1/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這時,一個魁梧的身影出現了,看起來像是一個沒穿制服的警察,陪伴這個人的是一個穿著極為入時的中年女士。他們慢慢走過擠滿了人的走廊,在遠遠的那頭找到了一張空桌子。溫西看見那女士的眼神在人群裡漫遊著;眼神掠過他,又轉到了威爾頓身上,然後,既沒有停頓也沒有一點點認出威爾頓的神情,眼神又轉向鄰桌一個戴著藍色眼鏡正在享用巧克力冰激凌的年輕男人。她這時停頓了一下,然後眼神又離開了。與此同時,威爾頓突然驚叫了一聲。
&ldo;對不起,&rdo;溫西說,中斷了自己的觀察,&ldo;你剛才說話了嗎?&rdo;
&ldo;我‐‐呃‐‐沒有,&rdo;威爾頓說,&ldo;我以為我看見了一個認識的人。可能只是長得有點像吧。&rdo;他的眼神跟隨著摩爾康伯夫人,並試著把手舉到帽子邊打招呼。
摩爾康伯夫人看到了威爾頓的這個舉動,困惑地看著他。她張開了嘴似乎要說話,但又停住了。威爾頓完成了他揮帽子的動作,然後站了起來。
&ldo;下午好,&rdo;他說,&ldo;我怕你不‐‐&rdo;
摩爾康伯夫人驚訝地看著他,但是又不失禮貌。&ldo;我一定沒認錯,&rdo;威爾頓說,&ldo;那天你很好心給我搭了順風車。&rdo;&ldo;是嗎?&rdo;摩爾康伯夫人說。她更仔細地看了看,然後說:&ldo;沒錯,但你那天難道不是戴著黑色眼鏡的?&rdo;&ldo;那天是戴了。看起來很不同,是不是?&rdo;&ldo;我真的認不出你了。但現在可以認出你的聲音。我是在想‐‐但看啊!我的觀察力不太行。我的印象中,你是很黑的。也許是因為那副黑眼鏡吧。我真笨。希望你的摩根車已經修好了。&rdo;&ldo;哦,修好了,謝謝你。在這裡遇到你真高興。世界太小了,是不是?&rdo;&ldo;的確很小。我祝你度假愉快。&rdo;&ldo;哦,還不錯,謝謝你,現在我的車又變乖了。真的非常感謝你,那一天對我的處境那麼同情。&rdo;
&ldo;別這麼說,這是我的榮幸。&rdo;摩爾康伯夫人禮貌地彎了彎腰,然後跟她的同伴一起離開了。溫西露齒一笑。
&ldo;那麼,這就是你那位迷人的女士。不錯,不錯。你真是個花花公子啊。年輕的、年長的,都得在你面前折服,不管你戴著眼鏡,還是不戴眼鏡。&rdo;
&ldo;別說了!&rdo;亨利說,可是並沒有不高興,&ldo;這樣就遇到她了,真巧,是不是?&rdo;&ldo;很出人意料。&rdo;溫西說。&ldo;我不喜歡那個跟她在一起的大塊頭,&rdo;亨利說,&ldo;我猜,他大概是一個本地的土包子。&rdo;溫西又笑了。亨利的反應還能更遲鈍一點嗎?&ldo;我應該去查查她到底是誰。&rdo;亨利說,&ldo;但這會不會太唐突了?我說,他們應該能查到她吧,是不是?要知道,這對我來說很重要。&rdo;&ldo;可以,當然重要了。從樣貌來看,她又美麗又富有。恭喜你,威爾頓。我是不是應該幫你查查?做媒人,我可是技巧最嫻熟的。&rdo;&ldo;別說渾話了,溫西。她是我的不在場證明,你這個笨蛋。&rdo;&ldo;哦,的確是這麼回事。這個,是這樣!&rdo;
溫西離開的時候,自己一個人哈哈大笑起來。
&ldo;那麼,這也沒有問題,&rdo;格萊謝爾得到匯報之後說,&ldo;我們也摸清了這位女士的底細,她是沒問題的。她是特瑞沃夫人一個老同學的女兒,每個夏天都過來跟他們