第64頁 (第1/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
非常靈巧,帶著一頂大禮帽,穿著粉色的外套,亮白色的馬褲,高高在上地坐在一隻巨大的暴躁的動物身上,看那動物上下騰躍,左右搖晃,但這一點都不損害他高貴冷漠的坐姿風度。她的想像力更進了一層,在想像裡,她自己穿著一身剪裁得體的馬術服,想像力把她放在一隻更大更暴躁的動物上面,和他坐在一起,向他承認她對他的尊貴的景仰。然後她因為這諂媚的畫面而大笑了一番。
&ldo;想讓我從馬背上摔下來的話,我倒是可以摔得不錯。我們是不是應該繼續?&rdo;
&ldo;嗯,是的。剩下的工作我們會藉助些馬力。我從這裡看不到海岸線,但我們可以在不遠的地方找到忠實的本特。我們在這裡大概不會有別的發現了。要是找到兩隻馬掌,那就變成了重複勞動。&rdo;
哈麗雅特衷心地支援這個決定。
&ldo;我們不需要爬上海崖,&rdo;溫西繼續說,&ldo;可以從小路走上去。現在把《聖經》和靴子扔了吧,我想它們不會給我們任何線索。&rdo;
&ldo;我們要到哪裡去?&rdo;
&ldo;去達裡,去找馬。我想,我們應該可以查出,這匹馬是紐康伯先生的。他曾經抱怨過他的籬笆上有豁口,我們去看看。&rdo;
去達裡的兩三英里路很快就走完了,中間只停下來一次,為了等達裡關卡的門開啟。在亨克小路的最頂端,他們走了出來,向露營地的方向走。
&ldo;我得提醒你注意,&rdo;溫西說,&ldo;在這個地方我們發現過三粒燕麥,還有在灰燼裡找到的兩英寸被燒毀的繩子。本特,我要的東西你帶了嗎?&rdo;
&ldo;是的,主人。&rdo;
本特在車裡翻找,帶回來一個小紙袋和一條馬韁繩,把這些東西交給溫西。溫西立刻把袋子開啟,從裡面把一捧燕麥倒在自己的帽子裡。
&ldo;好了,&rdo;他說,&ldo;我們已經有韁繩了‐‐現在我們只需要去找一匹馬來戴這隻韁繩。我們到沙灘邊走一走吧,去找找古德瑞奇先生說的那條溪流。&rdo;
溪流很快就找到了‐‐是從籬笆下面冒出的一小股水,距離露營的地方大概有五十碼,在沙灘上彎彎曲曲地流淌著,一直通向大海。
&ldo;在籬笆的這一邊沒有明顯的馬蹄印記‐‐我想潮汐來的時候水會一直漲到這片草地的底部。等一等。找到了!太好了‐‐在溪流的最邊緣,就在籬笆的下面。太完美了,連腳趾的痕跡都是完整的。真幸運,昨天晚上的那場雨沒把它沖刷乾淨,草把它蓋住了一點。但這裡的籬笆上沒有豁口。他肯定是‐‐哦,當然了,他會這樣的。好了,如果我們沒有弄錯的話,這個印記跟我們發現的鐵掌是不會吻合的‐‐這應該是另外一隻蹄子。對;這是左前蹄。我們的那匹馬站在這裡喝水,這就意味著它是在退潮的時候在這一帶走動的,馬不喜歡喝有海鹽的水。左前蹄在這裡‐‐那右前蹄大概在這個位置‐‐就是這個!看著!這個印記是沒釘鐵掌的蹄子留下的,而且印記在地面上很淺‐‐瘸的,當然了,沒釘鐵掌在滿是石頭的沙灘上走了將近三英里肯定會瘸的。但豁口在哪裡呢?我親愛的華生,繼續走吧。在這裡,如果我沒弄錯的話,就是這個地方。兩個新的樹樁在那裡,一簇死荊棘擠在那裡,還用鐵絲綁牢了。要說紐康伯先生在編籬笆上不是一個好手,這我可完全同意。不過,他還是採取了一些措施的,但願那馬還在草地上吧。現在爬到堤上來,從