第37頁 (第2/3頁)
[土]奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
身上的這種魔鬼般的念頭: 我們最想要畫的,是某種在昏暗中無人知曉的東西,而不是在光明中人盡皆知的東西。
&ldo;我絲毫不瞭解死亡。&rdo;即將要畫我的細密畫家說。
&ldo;我們都知道死亡。&rdo;老人說。
&ldo;我們害怕它,但不瞭解它。&rdo;
&ldo;那麼,你就畫出這種恐懼。&rdo;老人說。
他幾乎當下就要把我畫出來了。我感覺到偉大細密畫師的頸背發麻,手臂肌肉緊繃,手指開始伸向蘆稈筆。然而,由於他是真正的繪畫大師,因此他強行控制住了自己,心明白這樣的緊繃只會愈發加深他靈魂深處對繪畫的熱愛。
狡詐的老人心知肚明,確信年輕人不久便會畫我的畫。為了啟發年輕人的靈感,他開始從面前的書本里,選取關於死亡的段落朗讀: 艾爾&iddot;傑夫濟耶的《靈魂之書》、加薩利的《末日之書》,以及蘇優提的書。
於是,神奇巧手的細密大師開始畫你們面前這幅恐怖的肖像,一面傾聽老人說明死亡的天使有千萬雙寬大的翅膀,從天堂展開到地面,從最遠的東延伸至最遠的西方。這些翅膀給予心誠的信仰無限的寬慰,卻帶給罪人和叛逆如長釘插入體內的痛苦。既然你們大部分細密畫家註定下地獄,於是他把我畫得全身都長滿了長釘。他聽老人說道,安拉派來取你們性命的天使手裡會攜帶一本帳簿,上面寫著你們所有人的姓名,其中有些名字用黑筆圈起,但只有安拉知道死亡的確切時辰,當時辰到來時,九重天下的一棵樹上會落下‐片葉子,拿到這片葉子看過之後人就知道是誰要死了。基於這些原因,細密畫家將我畫成了一個恐怖的東西,然而同時也顯得若有所思,像一個得懂的人一樣。瘋狂的老人繼續讀道: 當死亡的天使化為人形,伸長手臂攫取塵世生命已終結之人的靈魂後,周身會有一道如同陽光般的光芒縈繞著。因此,聰慧的細密畫家把我畫在光芒之中,因為他也知道這道光芒是不會讓死者身旁的人看到的。激昂的老人從《靈魂之書》中,朗讀有關古代盜墓者的片段,這些盜墓者親眼目睹,屍體的這裡那裡被釘上了長釘,當刨開土時,陳放新鮮屍體的地方會燃起火焰,頭顱裡面灌滿了熔鉛。神妙的插家專心聆聽這些說明,畫我的時候,把所能讓看到我的人驚惶不已的一切東西都加了進去。
畫完後,他卻感到後悔。不是因為他賦予了圖畫如此的恐懼,而是後悔自己居然畫了這麼一幅畫。而我也覺得自己就像是個被自己父親視為恥辱和難的人一樣。為什麼雙手才華橫溢的細密畫大師會後悔畫了我呢?
一、 因為我,死亡之畫,並沒有反映出足夠的專精技巧。正如你們所看到的,我並不如威尼斯大師們和赫拉特前輩大師們所畫的東西那麼完美。我也對自己的醜陋感到難堪。我的這種樣子,不符合死亡的尊嚴。
二、 受到老人狡猾的誘導,插畫大師突然發現自己不知不覺地模仿了法蘭克大師們的繪畫風格和繪畫理念,覺得這是對前輩大師的大不敬,而且,他頭一次感覺到自己很不光彩。這種感覺噬咬著他的靈魂。
三、 他甚至,如同你們某些習慣了以後開始對我微笑的低能兒一樣,頓悟到了一點: 不能和死亡開玩笑。
創造我的細密畫大師,如今出於悔恨,每夜都在街上不停地徘徊。就像某些中國大師一樣,他相信他已變成自己所畫的東西了。
25我是艾斯特
在去貝列吉克賣東西的時候,叫拜樓區與黑貓區的女士們向我訂了紫色和紅色的被單布,所以,一大早我就把它們裝在了我的包裡。我最近從葡萄牙商船那兒買的綠色中國絲綢放在了一邊,把藍色的中國絲綢放進去。由今年的漫長冬季大雪不停,我把許多羊毛