第80部分 (第2/5頁)
莫莫言提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
以助消化。”
坦妮婭立時反應過來,“音樂,我懂了。”
“告訴你夫君,將歌手準備好,”瑟曦催促,“奧斯蒙爵士,你留下。我們還有事要談,去把科本也找來。”
遺憾的是,廚房裡沒有現成的野豬,派獵人也來不及了,廚師只好宰殺了城堡飼養的母豬,用丁香做火腿,再撒上蜂蜜和幹櫻桃。這並非瑟曦想要的食物,但她只能將就。
飯後他們配著戧口的白乳酪吃烤蘋果,坦妮婭夫人小口小口地享受,奧頓·瑪瑞魏斯則大不同,肉湯和乳酪他都全力以赴,黏糊糊地沾了一臉。他喝得太多,不時偷偷瞅瞅歌手。
“蓋爾斯大人真可憐,”瑟曦最後才說正事,“不過,我想沒有人會懷念他的咳嗽。”
“是,是,正是如此。”
“國庫經理空缺。若非谷地如此動盪,我本想召回培提爾·貝里席,現在嘛……我倒有意讓哈瑞斯爵士去試試。反正他不會比蓋爾斯更糟糕了嘛,而且他不咳嗽。”
“哈瑞斯爵士乃是御前首相啊。”坦妮婭指出。
哈瑞斯爵士乃是我的人質,連做這個他也很不稱職。“託曼應該有一位更強有力的首相。”
奧頓大人從酒盞間抬起眼睛。“強有力,當然啦,”他狐疑地問,“誰……”
“正是你啊,我的好大人,你天生就有這個資格,記得嗎,你祖父便接替我父親擔任伊里斯的首相。”用歐文·瑪瑞魏斯取代泰溫·蘭尼斯特,好比把驢子當戰馬驅馳,不過歐文當時已老朽不堪,態度雖然恭順和藹,腦子卻不太靈光。他孫子更年輕,而且……而且他至少有個強有力的老婆。坦妮婭不能親自擔任她的首相,實在可惜,她至少比她丈夫能幹三倍,也有趣多了。然而她是密爾女人,非得打奧頓的幌子不可。“毫無疑問,你會比哈瑞斯爵士幹得出色。”哈瑞斯爵士連給我倒夜壺都不配。“你願意接受職位嗎?”
“我……是,當然,陛下給了我莫大的榮譽。”
一份你不配得到的榮譽。“大人,在裁判法官任上,你做得很好,相信你會繼續努力……時局艱難哪,眼下有很多棘手的麻煩事。”
等瑪瑞魏斯意識到她語中暗示之後,太后微笑著轉向歌手,“我也要獎勵你,你用美妙的歌謠來為我們解悶兒助興。讚美諸神,它們賜給你甜美的嗓門。”
歌手鞠躬,“陛下過獎了。”
“沒有,”瑟曦道,“我不過是實話實說。對了,坦妮婭告訴我,你叫藍詩人?”
“是的,陛下。”歌手身穿柔軟的藍色小牛皮靴,上等藍羊毛馬褲,淡藍絲衣以閃亮的藍綢緞鑲邊,甚至連頭髮都染成藍色——那是泰洛西人的樣式,又長又卷,披散在肩,還用玫瑰水洗過。大概也是藍玫瑰水吧,虧得他牙齒不是藍的。那兩排整齊潔白的牙齒,沒有一點瑕疵。
“你的真名呢?”
一輪紅暈在他臉上擴散開來。“我小時候叫渥特,農家孩子的名字,卻不適合歌手。”
藍詩人的眼睛很像勞勃,單憑這個,她就有理由整治他。“你生得這麼俊,難怪最討瑪格麗王后的歡心。”
“陛下是個大好人,她常誇我取悅了她。”
“噢,這當然啦。我能瞧瞧你的琵琶麼?”
“陛下請看。”藍詩人的禮數之下,隱隱有一絲不安,但他剋制住情緒,恭恭敬敬地將琵琶交了出來。沒人敢違抗太后的命令。
瑟曦撥了一下琵琶,笑道:“愛情真是件既甜蜜又傷感的事,告訴我,渥特……當你第一回跟瑪格麗上床時,她和我兒子結婚沒有啊?”
片刻間,對方根本沒反應過來,他的眼睛慢慢睜大。“陛下聽了奸人誣告……我發誓,我沒有——”
“叛徒!”瑟曦操起琵