梓楓紫燚提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
海格費力地從椅子上站了起來,腳步不穩地走到外邊去了。他們聽到了響亮的潑水聲。
“他做什麼了?”哈利緊張地說道,這時卡戎進來了,手裡拿著那個大酒杯。
“他把腦袋伸到水桶裡去了。”
卡戎說著把大酒杯放到了別處。海格回來了,長髮和鬍子都溼透了,一面抹去眼睛那裡的水。
“這就好多了。”他說,像狗一樣地搖搖腦袋,水珠飛到了他們的身上。
“聽著。你們到這裡來看我,這是你們對我的好處,我真”海格忽然住嘴了,瞪眼看著哈利,好像現在才發現他在這裡似的。
“你以為你在幹什麼,嗯?”他吼道,那麼突然,嚇得他們蹦起老高。
“天黑以後你是不應該到處亂逛的,哈利,還有你們三個,竟然讓他這樣!”海格走到哈利身邊,抓住他的手臂,把他向門邊拉去。
“走吧!”海格惱怒地說,“我帶你們四個回學校,可別再讓我看見你們天黑以後到這裡來看我。我不值得你們這樣做。”
馬爾福直到星期四早晨才又出現在班級裡,他把右臂包在繃帶裡,還用一根懸帶吊著,好像假裝自己是從某次可怕的戰鬥中生還的英雄。
這節正是斯內普教授的魔藥課。今天他們在製作一種新藥劑:縮身溶液。馬爾福恰好把他的坩堝放在哈利和羅恩旁邊,這樣他們就在同一張桌子上準備藥劑的各種成分了。
“先生,”馬爾福叫道,“先生,我需要有人幫我切這些雛菊的根,因為我的手臂”
“韋斯萊,替馬爾福切根。”斯內普頭也沒抬地說。
羅恩氣得臉像磚頭那樣紅。
“你的手臂根本沒問題。”他氣咻咻地對馬爾福說。
馬爾福在桌子對面假笑。
“韋斯萊,你聽到斯內普教授的話了,切這些根吧。”
羅恩抓起小刀,把馬爾福的根拉到自己面前,開始粗粗地切起來,結果切得大小不一。
“教授,”馬爾福拖長聲音說,“韋斯萊把我的根切成各式各樣的了,先生。”
斯內普走近他們的桌子,從他的鷹鉤鼻子往下看到桌子上,然後從他那又長又油膩的黑髮下面給了羅恩一種令人不愉快的微笑。
“和馬爾福換一下根,韋斯萊。”
“但是,先生”
羅恩剛花了一刻鐘仔細地切他自己的根,切得大小完全相等。
“現在。”斯內普用他最帶危險性的腔調說。
羅恩將他自己切得那麼漂亮的根隔著桌子推給馬爾福,然後又拿起了小刀。
“還有,先生,我需要有人替我剝無花果的皮。”馬爾福說,聲音裡充滿了惡意的歡笑。
“波特,你可以替馬爾福剝無花果的皮。”斯內普說,嫌惡地看了哈利一眼,這種眼色他是一直保留給哈利的。
哈利拿過馬爾福的無花果,這時羅恩開始設法修復現在他不得不用的根。哈利儘快剝好無花果的皮。隔著桌子扔給馬爾福,一句話也不說。馬爾福笑得越發帶有惡意。
“最近看到你們的夥伴海格了嗎?”他安靜地問他們。
“這不干你的事。”羅恩急促地說,頭都沒抬。
“恐怕他再也不能當教師了,”馬爾福假裝憂愁地說,“我爸對我受傷很不高興”
“說下去,馬爾福,我要給你一下真格的。”羅恩咆哮道。
“他已經向學校主管人員投訴了。還向魔法部投訴了。我爸可是有影響的人,你們知道的。而且像這樣一種老也不好的刨傷”他假模假樣地大大嘆了口氣,“如果我的臂膊再也不能恢復原狀,誰知道會怎麼樣啊?”
“所以你就這樣裝相,”哈利說,突然