第48頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我清了清嗓子。&ldo;韋瑟羅爾先生,你和我母親之間有過些什麼嗎?&rdo;
他笑了笑,摸了摸鼻子。&ldo;小埃莉斯,紳士是不會洩密的,這你應該清楚。&rdo;
但他說得對。這個人襲擊過我們。我當然會把他救下絞架,但這是因為我有事要問他。可在那之後呢?我真的打算復仇麼?
仍在宣稱自己無辜的拉多克被人拽向山頂,一群女子以雜亂的佇列跟隨在後。冬日青灰色的天空勾勒出山頂那座絞架的輪廓。
&ldo;她們在幹嘛?&rdo;我問伯納德。
&ldo;她們是不育的已婚女人,小姐。她們覺得摸一摸死刑犯的手能幫助她們懷孕。&rdo;
&ldo;你們真夠迷信的,伯納德。&rdo;
&ldo;這不是迷信,因為這些都是真的,小姐。&rdo;
我看著他,突然很好奇他腦子裡都在想些什麼。為什麼伯納德這樣的人到現在還彷彿活在中世紀?
&ldo;小姐,您是想救毛爾斯先生嗎?&rdo;他問我。
&ldo;的確如此。&rdo;
&ldo;噢,那您最好動作快點,他們已經開始了。&rdo;
什麼?我在馬鞍裡轉過身,恰好看到其中一個身穿皮革短上衣的人扯開凳子,拉多克的身體落了下去,絞索也隨之收緊。
&ldo;上帝啊。&rdo;我感嘆了一句,隨後俯下身,駕著馬朝絞架飛馳而去,我的頭髮在身後飄蕩。
拉多克在絞索上奮力掙扎。
&ldo;駕!&rdo;我催促著我的馬兒,&ldo;快啊,撓撓!&rdo;我朝著絞架接近的同時,拉多克懸空的雙腿也踢打不止。我拔出劍來。
我放下韁繩,在馬鞍上站直身子,此時距離絞架只有幾碼的距離。我把劍從右手交到左手,將武器橫在身前,緊接著甩出右臂。我的身體向右傾斜到危險的程度。
他雙腿的踢打停止了。
我揮出短劍,割斷了繩索,與此同時用右臂抱住拉多克不斷抽搐的身體,把他放在撓撓的脖頸部位。我暗自祈禱它能承受突如其來的重量:有了上帝保佑,或許再加上一點點的運氣,我們也許就能順利離開。
加把勁,撓撓。
但我太高估撓撓了:它四腿一軟,我們便一同摔倒在地。
我立刻起身拔劍。有個憤怒的村民‐‐因為我奪走了他今天的消遣‐‐離開爬上山頂的人群,朝我衝來。但我站定在原地,旋身踢出一腳,目的是讓他失去意識而非傷害他,讓他就這麼倒進人群裡。他們顯然都重新考慮了阻止我的後果,決定站在原地,低聲嘟噥,那些女人也對我指指點點,說著&ldo;嘿,你不能這樣&rdo;之類的話,又慫恿她們的男人做點什麼。所有人都看向了那位神父,可他卻只是露出擔憂的表情。
我身邊的撓撓掙扎著站了起來。拉多克也爬起身來,接著拔腿就跑。但他仍舊戴著頭罩,並且滿心恐慌,於是他跑錯了方向,又回到了絞架那邊。他的雙手仍被綁著,切斷的絞索在他後背晃來晃去。
&ldo;當心!&rdo;我對他大喊道。但他咚地一聲撞上了絞架臺,然後痛呼著倒在地上,咳嗽起來,顯然受了傷。
我整理好長袍,把長劍收回鞘裡,然後轉身牽過撓撓的韁繩。接著我看到有個年輕農夫走到了人群的前方。
&ldo;你,&rdo;我說,&ldo;你看起來很有力氣。你可以幫我抬個人。請把這個快要失去意識的男人抬到馬背上。&rdo;
&ldo;嘿,你不能‐‐&