博搏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
拉底講給色諾芬聽時,沒有講普羅狄科如何講赫拉克勒斯最終的選擇,而是用“你應該與阿蕾特一起”的道德指令結束了故事。 卡吉婭和阿蕾特本來都不是女人的名字,而是專有道德名詞:希臘文 的意思是“邪惡、淫蕩”; 的意思是“美德、美好”。本來,就肉身的天然體質來說,這兩個女人的身體並沒有什麼差別。經過蘇格拉底的敘事,卡吉婭的身體向赫拉克勒斯期許的感官的適意、豐滿和享受就成了“邪惡、淫蕩”,阿蕾特的身體期許的辛勞、沉重和美好就成了“美德、美好”。 女人身體的倫理價值是男人的敘述構造出來的? 為什麼同樣是女性的身體,蘇格拉底這個男人要透過敘事編織的言語織體來區分豐盈的輕逸和美好的沉重?蘇格拉底算是歐洲的倫理思想之父。什麼叫倫理問題?從蘇格拉底複述的這則故事來看,倫理問題就是關於一個人的偶然生命的幸福以及如何獲得幸福,關鍵詞是:個人命運、幸福、德行(如何獲得幸福的生活實踐),都圍繞著一個人如何處置自己的身體。 倫理就是一個人對自己身體在世的態度,倫理中的成文或不成文規例就是道德規範。世界上所有古老的道德規範都是男人按自身的意願編織出來的。蘇格拉底非常迷信天神,他把自己身體的幸福與神明聯絡在一起,看不起身體自在的感覺的幸福。於是,他就讓卡吉婭和阿蕾特的身體變得在倫理價值上有了天壤之別。蘇格拉底看到,當時的希臘社會對於幸福的理解各說不一,他想統一希臘人的幸福觀。 一個人生命的幸福意味著不朽。所謂不朽,有兩種意思。要麼是說,我的身體感覺經歷到的悲和歡(要小心,不一定只有歡)屬於我,不朽的意思不是不死的,而是屬我的;要麼是說,我的身體感覺經歷到的悲歡只是感覺而已,我的身體必須緊緊拉住神明的衣襟,沾染一些神明的光潤才能不朽,不朽的意思在這裡也不是不死的,而是美好的。所以,幸福的或者不朽的,不等於就是美好的。在蘇格拉底的敘事中,阿蕾特對卡吉婭說: 你雖然是不朽的,然而卻是被神明所棄絕的,是善良的人們所不齒的。一切聲音中最美好的聲音、讚美的聲音,你聽不到;一切景緻中最美好的景緻你也看不到,因為你從來沒有看到自己做過什麼美好的事情。 幸福還不是最高的倫理價值,美好才是。什麼叫美好的生活?按阿蕾特的說法,當身體是靈魂的僕人時,生活就是美好的,只有靈魂才可能拉住神明的衣襟。卡吉婭只知道身體的感覺,不知道靈魂,所以不曉得美好的滋味。幸福也可以透過單純身體的感官享樂獲得,但美好的幸福只有透過身體成為靈魂的居所——因此身體會覺得沉重、艱辛——來獲得。卡吉婭的“幸福”的別名之所以叫“邪惡”,就因為身體只為了身體的快樂,就好像蘇格拉底的另一位學生柏拉圖說的,為了藝術的藝術就是邪惡。 聽蘇格拉底講“十字路口上的赫拉克勒斯”故事的色諾芬本來想問:為了能體驗到美好的生命,讓身體承負靈魂而變得辛勞和沉重是否真有必要?“等待對美好事物發生慾望的耐心”是否必需?走向美好的生命時辰,為什麼就“不能抄近路”?生命之路為什麼不可以走得輕逸些? 老師蘇格拉底既然沒有進一步說,色諾芬便不敢多問。他只是覺得,蘇格拉底最後的那句話語重心長:“你把這些事放在心上,對你當前的生活好好地加以考慮,那是值得的。” 蘇格拉底儘管沒有給自己的學生一道道德指令了事,而是讓學生們“好好地加以考慮”,但他複述普羅狄科講的故事時的講法已經鋪設了“你必須與阿蕾特一起生活”的倫理指示。 自有言語以來,男人們一直在以不同的敘事形式述說著相同的話題:關於男人自己的軀體及其與另一個或一些身體的種種糾纏。每一個“我在”的身體都誕生於偶然,我在的言說就是偶在之偶然的肉身性呢喃。言說是男人沒有身體的軀殼