隨便看看提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

音,從來沒有聽見別人談論過他……這樣一直到了這一天晚上。多麼奇怪的事情!就在這一天夜晚的舞會上,託姆斯基跟年輕的公爵小姐波琳娜鬧彆扭,因為這位小姐一反常態,不跟他調情,故意冷淡以圖報復他。因此,他找了麗莎維塔·伊凡諾夫娜,沒完沒了地跟她跳瑪祖加舞。跳舞的整個過程中,他跟她開玩笑,笑她對工程兵軍官們有所偏愛。他誇口說,他知道的事情比她想象的要多得多。他的玩笑有一些恰好碰到了她的痛處,以致麗莎維塔·伊凡諾夫娜好幾次心下琢磨,她的秘密或許已經被他洞察了。

〃您從誰那兒打聽到的?〃她笑著問。

〃從您所熟知的一位朋友那裡知道的。〃託姆斯基回答,〃他可是個了不起的人物呀!〃

〃這位了不起的人物是誰?〃

〃他叫格爾曼。〃

麗莎維塔·伊凡諾夫娜什麼也沒有回答,但她的手和腳卻冰涼……

〃這位格爾曼,〃託姆斯基接著說,〃倒是個不折不扣的羅曼蒂克的人物:他的側面像活脫是個拿破崙,而靈魂卻象靡非斯特匪勒斯①。我想,至少有三樁謀殺罪壓在他良心上。為什麼您臉色這麼白?……〃

①《浮士德》中的魔鬼。

〃我頭疼……格爾曼對您說過什麼話?您倒是怎麼看他?

〃格爾曼跟朋友們合不來。他說,如若他不是現在這種地位,他幹起來會完全不同……我甚至設想,格爾曼對您有所打算,至少,他聽了朋友對您的愛慕之辭心情很不平靜。〃

〃可他在哪裡見過我呢?〃

〃在教堂裡,也許,您散步的時候……天曉得!也許,在您自己房裡,當您做夢的時候,他就……〃

三位女士走上前來,探問道:上場還是下場?①這一來,麗莎維塔·伊凡諾夫娜萬分關切的一場談話就被打斷了。

被託姆斯基選中伴舞的女士就是公爵小姐波琳娜本人。

①原文為法文:〃上場還是下場〃(舞會用語)。

她伴著他再跳了一輪,又在自己位子前飛旋了一圈,早已盡釋前嫌了。託姆斯基返回自己位置上時,早已把格爾曼和麗莎丟到腦後去了。可麗莎卻還一直想恢復適才中斷了的談話。

但瑪祖加舞已經跳完,不久老伯爵夫人要回家了。

託姆斯基的話怎能認真看待?只不過是舞會上逢場作戲罷了,但那幾句話卻在沉溺於幻想的女娃的心裡深深紮下了根。託姆斯基所描繪的那幅肖像跟她自己所構思的圖畫正好不謀而合,此外,還得多虧新近的小說,致使那個卑鄙的人物誘惑了她的心同時又令她恐懼。她坐著,一雙裸露的膀子交叉擱在膝頭上,插了鮮花的頭低垂在袒露的胸前……突然,門開啟,格爾曼走了進來。她一陣戰慄……

〃您剛才呆在哪裡?〃她驚恐地問,聲音耳語般地輕。

〃在老伯爵夫人的臥室裡,〃格爾曼回答,〃我剛從她那兒來。她死了。〃

〃天呀!您說什麼?〃

〃看起來,〃格爾曼回答,〃我是她致死的原因。〃

麗莎維塔·伊凡諾夫娜望著他,心頭立刻迴響著託姆斯基的那句話:這個人的良心上至少壓著三樁謀殺罪!格爾曼在她身旁的窗臺上坐下,接著把一切都對她講了。

麗莎維塔·伊凡諾夫娜聽他說,感到毛骨悚然。這麼說來,那一封封熱情洋溢的情書,那一團團火焰般的愛慾,那一往情深、大膽而執著的追求,所有這一切卻原來並不是愛情!金錢——這才是他夢寐以求之物。她本人是不能消解他的飢渴和使他得福的。可憐的養女並非別的什麼東西,只不過是謀殺她的老恩人的強盜手中盲目的工具而已!……她痛哭,揪心地後悔,悔之晚矣!格爾曼默默地望著她:他心裡也感到痛苦,但是,無論

遊戲競技推薦閱讀 More+
異世傾城

異世傾城

死磕
遊戲 完結 22萬字
狡猾的風水相師

狡猾的風水相師

雨帆
遊戲 完結 349萬字
偷愛花魁

偷愛花魁

不落的滑翔翼
遊戲 完結 8萬字
這個美眉很邪惡

這個美眉很邪惡

京文
遊戲 完結 8萬字
藍湖九宮傳

藍湖九宮傳

風雅頌
遊戲 完結 17萬字
欽點嬌妻

欽點嬌妻

愛之冰點
遊戲 完結 8萬字