第88部分 (第2/5頁)
莫莫言提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“こんなバカな僕を君は好きで(對於這樣笨笨的我)”
“愛してくれて。(你卻喜歡著 愛著)”
“こんな歌聴いて泣いてくれて(還為這樣的歌曲而傾聽 哭泣)”
“ありがとう。(謝謝)”
一段暫歇,miku揮起拿著麥克風的小手,臺下的同學們,已經有些小女孩喜極而泣,揮著手喊著“謝謝,謝謝~”。在miku他們,用最真摯的琴聲與歌喉向著這些在自己身邊的同學和夥伴們表達謝意的同時,同學們也在用自己的聲音在向他們表示感謝,謝謝他們為自己帶來了如此美妙的歌曲,帶來了如此幸福的感受。
“いつか僕の子供が10萬歳の誕生日(有一天我的孩子十萬歲生日)”
“迎えたとき、祝ってくれて39ました(來到的時候, THANK YOU (39)大家幫她祝賀)”
“このご恩は一生で限られた時間で(這份恩情就讓我用一生有限的時間)”
“生まれる曲と詩に仱護疲ǔ俗諾��齙那�佑敫璐剩��
“君に屆けるよ(傳達給你吧)”
“これからもどうかよろしくね(從今以後也請多多指教羅)”
我的孩子,也許就是指的輕音部呢,我們的輕音部,真的能活10萬歲麼,真的很值得吐槽呢,但是現在,在會場的所有人,從臺上的樂手,到臺下的觀眾,所有人都深信不疑,因為有這樣的愛,有這樣一群為了愛而努力的孩子們,大家的輕音部,一定會長長久久的繁榮下去呢。
“僕とか君とか戀とか愛とか(關於我的 關於你的 戀愛的 愛情的 )”
“好きとか嫌いとか(喜歡的 討厭的)”
“まだ足りない?(難道還不夠嘛?)”
“じゃあ(那樣的話)”
“「昨日何食べた?」(昨天吃了些什麼?)”
“「何してた?」(做了些什麼?)”
“「何回僕のこと思い出した?」(想了我幾次啊?)”
“こんなこと話してみようか!(聊一些像這樣的東西吧!)”
曲調微轉,miku甜美的聲音也跟著變幻了感覺,從熱情的告白言語,變成了鄰家女孩的日常言語,一句簡單的問候,如今也能帶來心頭微熱的神奇作用哦。
“「キミ食べた。」 …バカ。(吃了你哦 笨蛋)”
“「ナニしてた。」 …バカ。(做了些什麼 笨蛋)”
“「キミのことなんか忘れちゃったよ。」 …バカ。(我啊什麼的 我早就忘記了耶 笨蛋)”
話語再轉,搖身一變成了俏皮可愛的鄰家妹妹,miku傲嬌的撅起小嘴,不但引爆了臺下朋友們熱情的歡呼,更是讓她身後的小瞳看的如醉如痴。
“君が好きで(喜歡你哦)”
“っていうのは噓で(啊 是騙你的啦)”
“ホントは大好きで。(其實是最喜歡你了啦)”
“傷つけたくなくて(雖然不想受傷害)”
“でも(但是)”
“君が好きで(好喜歡你)”
“愛して暮れて(愛到不知道如何是好)”
“「こんな歌あったね」って(說著居然有這樣的歌呢)”
“君と笑いたいんだ(想跟你一起笑出來嘛)”
再次洶湧而來的高潮,帶著融化一切的火熱情感,毫無差別的澆灌著每個人心中最深處的柔軟。唱到高興之處,miku不顧額頭上汗水淋漓,跟著節奏揮著胳膊,原地跳了起來,在她元氣四射的感染下,小瞳,小薰和克魯茨,也一邊不停的演奏,一邊跟隨著節奏