第 109 章 (第1/7頁)
曲臨青提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
餘曜也是拿起來才發現,邀請函下面居然還有一張邀請函。
最上面一封是來自國有線體育電視網的正式邀請函。
內容很簡單,就是邀請他去參加新雪季的x-gas,也即是極限運動會的單板滑雪專案。
對此餘曜並不意外。
早在冬奧會閉幕式還沒有開始,x-gas的主辦方就已經透過奧委會官員聯絡了趙正飛,表達了想要邀請他參加下個雪季比賽的意願。
趙正飛對此欣喜若狂。
x-gas可以說是世界上最受歡迎的多專案極限運動盛會,久負盛名,餘曜很早之前就聽說過,也知道滑雪專案採取的都是邀請制。
只有被主辦方邀請的運動員才有資格參賽。
華國至今只收到過兩次邀請,其中一次還是雙板專案。
可以說這封邀請函不僅是冰雪世界極限大門的認可,也是對運動員本身的肯定。
登上x-gas的賽場,從專業領域意義上來說,甚至能得到不亞於在世錦賽冬奧會所能斬獲到的巨大人氣。
畢竟世錦賽和冬奧會的賽事規則相對死板。
x-gas卻鼓勵運動員採用更大膽前衛的戰術,多輪比賽對於賽場上的失誤也有更大的容錯率。
平心而論,餘曜更喜歡x-gas的比賽制度,更自由也更有包容度。
但對於是否要參加比賽,參加哪一項,他卻還沒有想好。
反正邀請函只相當於門票,自己可以先收著。
餘曜在最後一張從未參加過的賽事英文名上看了會兒,就把一封四張的門票都放進了行李箱。
他對手機的依賴度很低,完全沒注意到x-gas的主辦方在發出邀請函的同時,就已經在自己的社交平臺上高調地宣傳了出來。
對方當然沒有指名道姓。
但“男子單板最耀眼的明星”、“絕無僅有的天才少年”、“單板歷史上唯一也是最年輕的全能王”,這幾組指代詞一出,幾乎不會有人錯認主辦方話裡話外的究竟是誰。
再聯絡上主辦方所說的已傳送的邀請函內容,不少單板滑雪愛好者就提前激動起來。
不止是為了大跳臺、坡面障礙技巧和u型池,大傢伙更好奇的是x-gas特有的一種比賽形式,knucklehuck。
這個至今沒有被華國體育工作者官方翻譯過的小眾賽項,是平花風格的一種。
knuckle是指跳臺的平臺區和降落區連線的地方,huck則是指扔出。
顧名思義,這個專案的比賽內容,就是選手們利用場地的高度,自己的速度和彈跳滯空能力,當場完成自己設計的特技動作。
觀賞性絕佳,創造性一流。
被很多看過的觀眾譽為自己看過的最精彩單板賽事。
所以餘曜也會參加嗎?!
評論區立時
就擠滿了熱情洋溢的詢問者。
賽事主辦方的個人主頁還是第一次累積這麼多訪問記錄。
工作人員絞盡腦汁地打太極暗示的同時,暗搓搓地把還沒有開始,甚至都沒有定下詳細日期的比賽包裝得更加高大上。
但這一切都跟餘曜無關了。
還在p國海邊衝浪小鎮逗留的少年開啟了被壓在下面的第二封邀請函。
只有開頭,沒有落款。
邀請函的內容也是冷冰冰的一句“今晚八點,到海邊來。”
鉛黑色,是列印的字型。
紙質也不是正式的硬卡紙,反而像是從前臺印表機裡隨機抽出的一行惡作劇。
餘曜來來回回看了會兒,也沒發現什麼端倪,就把紙張隨手擱在了茶几上,下樓去